Verborus

EN RU Dictionary

радуга Primary Russian translation

Russian Translation(s) & Details for 'rainbow'

English Word: rainbow

Key Russian Translations:

  • радуга (raduga) - /rɐˈduɡə/ - [Neutral; commonly used in everyday contexts]

Frequency: Medium (The word is encountered regularly in conversations about nature, literature, and weather, but not as common as basic vocabulary like 'sun' or 'rain').

Difficulty: A1 (Beginner; straightforward for new learners due to its simple form and common usage, though understanding inflections may require basic grammar knowledge).

Pronunciation (Russian):

радуга: /rɐˈduɡə/

Note on радуга: The stress is on the second syllable ('du'). Pronounce the 'р' as a rolled 'r', and the 'г' as a voiced velar fricative, similar to the 'g' in 'go'. Be careful with vowel reductions in casual speech.

Audio: []

Meanings and Usage:

The meteorological phenomenon of multicolored light in the sky after rain
Translation(s) & Context:
  • радуга - Used in general contexts to describe the natural arc of colors, often symbolizing hope or beauty in literature and everyday speech.
Usage Examples:
  • После дождя на небе появилась яркая радуга.

    After the rain, a bright rainbow appeared in the sky.

  • Дети восторженно смотрят на радугу, которая пересекает горизонт.

    Children are excitedly watching the rainbow that crosses the horizon.

  • В русской поэзии радуга часто символизирует надежду и обновление.

    In Russian poetry, the rainbow often symbolizes hope and renewal.

  • Во время прогулки мы увидели двойную радугу над рекой.

    During our walk, we saw a double rainbow over the river.

  • Радуга исчезла так же быстро, как и появилась, оставив нас в восхищении.

    The rainbow disappeared as quickly as it appeared, leaving us in awe.

Russian Forms/Inflections:

"радуга" is a feminine noun (first declension) in Russian, which means it undergoes regular inflection based on case and number. It does not have irregular forms, making it relatively straightforward for learners.

Case Singular Plural
Nominative радуга радуги
Genitive радуги радуг
Dative радуге радугам
Accusative радугу радуги
Instrumental радугой радугами
Prepositional радуге радугах

Note: In plural forms, "радуга" is less common as rainbows are typically singular phenomena, but it can be used metaphorically (e.g., "радуги" for multiple rainbows in a story).

Russian Synonyms/Antonyms:

  • Synonyms:
    • радужный мост (raduzhnyy most) - Poetic term for rainbow, often used in literature to emphasize its bridge-like appearance.
    • дуга (duga) - Less common, used in scientific or archaic contexts for the arc shape.
  • Antonyms:
    • тьма (tʹma) - Darkness, as it contrasts with the light and color of a rainbow.
    • буря (burya) - Storm, implying chaos opposite to the calm beauty of a rainbow.

Related Phrases:

  • красивая радуга (krasivaya raduga) - A beautiful rainbow; Used in descriptive contexts, e.g., in travel descriptions or art.
  • радуга после дождя (raduga posle dozhdya) - Rainbow after the rain; A common phrase highlighting post-storm phenomena, often metaphorically for recovery.
  • двойная радуга (dvoynaya raduga) - Double rainbow; Refers to rare occurrences, with implications of good luck in folklore.

Usage Notes:

The Russian word "радуга" directly corresponds to the English "rainbow" as a natural phenomenon, but it carries cultural connotations of hope and renewal in Russian literature (e.g., in folk tales). It is neutral in register and can be used in both formal and informal settings. When choosing between synonyms like "радужный мост," opt for it in poetic or artistic contexts. Grammatically, remember that as a feminine noun, it requires agreement in gender, number, and case (e.g., adjectives must be feminine: "яркая радуга" for "bright rainbow"). Avoid overusing it in scientific discussions where more technical terms might be preferred.

  • In everyday speech, "радуга" is versatile and fits various scenarios, from casual conversations to educational texts.
  • For learners, focus on mastering its inflections early, as Russian sentence structure often requires correct case usage.

Common Errors:

English learners often misuse the case endings of "радуга," such as saying "вижу радуга" (incorrect; should be "вижу радугу" in accusative case). Correct usage: In a sentence like "I see the rainbow," use the accusative form: "Я вижу радугу." Another error is confusing it with similar-sounding words like "радуга" vs. "радужный" (an adjective meaning "rainbow-colored"), leading to phrases like "радуга цвет" instead of "радужный цвет." Always ensure proper adjective-noun agreement to avoid this.

  • Incorrect: "Радуга большой." (Wrong case and agreement)
  • Correct: "Радуга большая." (Feminine singular nominative)
  • Explanation: Russian requires adjectives to match the noun's gender, number, and case, which English does not.

Cultural Notes:

In Russian culture, the rainbow (радуга) is often seen as a symbol of hope and divine promise, drawing from Slavic folklore and biblical references. For instance, in Russian fairy tales, it might represent a bridge to another world, connecting the earthly and the mystical. This adds a layer of poetic depth beyond its scientific definition, making it a popular motif in literature by authors like Pushkin.

Related Concepts:

  • небо (nebo) - Sky
  • дождь (dozhd') - Rain
  • цвета (cveta) - Colors
  • метеорология (meteorologiya) - Meteorology