Verborus

EN RU Dictionary

rendezvous

свидание Primary Russian translation

Russian Translation(s) & Details for 'rendezvous'

English Word: rendezvous

Key Russian Translations:

  • свидание /svʲɪˈdanʲjə/ - [Informal, Romantic contexts]
  • встреча /ˈfstrʲet͡ɕə/ - [Formal, General or professional contexts]
  • рандеву /ran.dʲeˈvu/ - [Used in literary, formal, or borrowed contexts, often with a French influence]

Frequency: Medium (Common in everyday conversations about social or romantic plans, but not as frequent as basic words like "встреча")

Difficulty: B1 (Intermediate, per CEFR; Requires understanding of social nuances and basic noun declensions. For 'свидание', it's B1; for 'рандеву', it might be B2 due to its borrowed nature.)

Pronunciation (Russian):

свидание: /svʲɪˈdanʲjə/ (Stress on the third syllable; the 'sv' sound is a soft fricative, similar to 'sv' in "svelte".)

встреча: /ˈfstrʲet͡ɕə/ (Stress on the first syllable; the 'ch' is a soft palatal fricative, like 'ch' in Scottish "loch". Note: Pronunciation can vary slightly by dialect.)

рандеву: /ran.dʲeˈvu/ (Stress on the last syllable; This is a direct borrowing, so it's pronounced similarly to the French original, with a soft 'dʲ' sound.)

Note on свидание: Be cautious with the soft 'nʲ' sound, which is a common challenge for English speakers; it softens the preceding consonant.

Note on встреча: In fast speech, the initial 'v' might sound closer to 'f', especially in casual Russian dialects.

Audio: []

Meanings and Usage:

Romantic or planned meeting
Translation(s) & Context:
  • свидание - Used in informal, personal contexts for romantic dates or secret meetings.
  • рандеву - Applied in more poetic or formal settings, often implying a clandestine or exciting encounter.
Usage Examples:
  • Мы назначили свидание в уютном кафе после работы.

    We arranged a rendezvous in a cozy cafe after work. (Shows informal romantic use in a daily setting.)

  • Ее рандеву с таинственным незнакомцем стало сюжетом романа.

    Her rendezvous with the mysterious stranger became the plot of a novel. (Illustrates literary or formal usage.)

  • Это было наше первое свидание, и оно прошло идеально.

    It was our first rendezvous, and it went perfectly. (Demonstrates initial romantic encounters.)

  • Рандеву в парке под луной – классика романтических историй.

    A rendezvous in the park under the moon – a classic of romantic stories. (Highlights poetic contexts.)

General or scheduled meeting
Translation(s) & Context:
  • встреча - Used in formal, professional, or neutral contexts for planned gatherings, like business meetings.
Usage Examples:
  • Наша встреча была назначена на 10 утра в офисе.

    Our rendezvous was scheduled for 10 a.m. in the office. (Applies to professional settings.)

  • Встреча друзей после долгой разлуки всегда эмоциональна.

    A rendezvous of friends after a long separation is always emotional. (Shows social, non-romantic use.)

  • Это была важная встреча, где мы обсудили проект.

    It was an important rendezvous where we discussed the project. (Emphasizes formal planning.)

Russian Forms/Inflections:

Most key translations are nouns, which follow standard Russian declension patterns. 'Свидание' is a neuter noun, 'встреча' is a feminine noun, and 'рандеву' is often indeclinable as a borrowed word.

Case/Number Свидание (Neuter) Встреча (Feminine) Рандеву (Indeclinable)
Nominative Singular свидание встреча рандеву
Genitive Singular свидания встречи рандеву
Dative Singular свиданию встрече рандеву
Accusative Singular свидание встречу рандеву
Instrumental Singular свиданием встречей рандеву
Prepositional Singular свидании встрече рандеву
Nominative Plural свидания встречи рандеву (remains the same)

Note: 'Рандеву' does not change forms, making it easier for learners but less integrated into Russian grammar.

Russian Synonyms/Antonyms:

  • Synonyms: свидание - дата (date, more casual); встреча - беседа (conversation, for informal talks)
  • Synonyms: рандеву - уединение (seclusion, implying privacy)
  • Antonyms: свидание - расставание (parting); встреча - прощание (farewell)

Related Phrases:

  • Назначить свидание - To arrange a date (Used for setting up romantic meetings.)
  • Секретное рандеву - A secret rendezvous (Implies clandestine or exciting encounters.)
  • Бизнес-встреча - Business rendezvous (A formal phrase for professional meetings.)

Usage Notes:

In English, 'rendezvous' often carries a romantic or adventurous connotation, which aligns closely with 'свидание' in Russian for informal contexts. However, for general meetings, 'встреча' is more neutral and widely used in professional settings. Choose 'рандеву' for literary or borrowed expressions to maintain a sophisticated tone. Be mindful of gender agreements in sentences, as Russian nouns like 'свидание' (neuter) and 'встреча' (feminine) affect adjectives and verbs. In casual speech, 'свидание' might imply youth culture, while 'встреча' is versatile across age groups.

Common Errors:

  • Error: Using 'свидание' in a formal business context, e.g., saying "Бизнес-свидание" instead of "Бизнес-встреча". Correct: 'Встреча' is more appropriate for non-romantic settings. Explanation: 'Свидание' specifically evokes romance, leading to misunderstandings in professional environments.

  • Error: Failing to decline 'свидание' properly, e.g., saying "Я иду на свидание" but incorrectly using it in other cases like "О свидании" (should be "О свидании"). Correct: Always check the case based on sentence structure. Explanation: English speakers often overlook Russian case systems, resulting in grammatically incorrect phrases.

Cultural Notes:

In Russian culture, a 'свидание' often involves traditional elements like walking in parks or visiting cafes, reflecting a more reserved approach to romance compared to Western dating apps. 'Рандеву' might evoke historical or literary references, such as in 19th-century novels, highlighting Russia's influence from French culture during that era.

Related Concepts:

  • любовь (love)
  • романтика (romance)
  • дружеская встреча (friendly meeting)