recovery
Russian Translation(s) & Details for 'recovery'
English Word: recovery
Key Russian Translations:
- Восстановление [vəs.tə.nɐvˈlʲenʲɪ.jə] - [Formal, General context]
- Выздоровление [vɨ.sɐ.ˈzdrɐ.vlʲe.nʲɪ.jə] - [Formal, Medical or health-related context]
Frequency: Medium (commonly used in professional, medical, and everyday contexts, but not as ubiquitous as basic vocabulary).
Difficulty: B1 (Intermediate; requires understanding of noun declensions and context-specific usage, per CEFR standards).
Pronunciation (Russian):
Восстановление: [vəs.tə.nɐvˈlʲenʲɪ.jə]
Выздоровление: [vɨ.sɐ.ˈzdrɐ.vlʲe.nʲɪ.jə]
Note on Восстановление: The stress falls on the fourth syllable; be cautious with the soft 'л' sound, which can be challenging for English speakers.
Note on Выздоровление: Pronounce the initial 'вы' as a soft 'v' sound; variations in regional dialects may soften the 'з'.
Audio: []
Meanings and Usage:
Meaning 1: The process of returning to a normal state after illness, injury, or difficulty (e.g., health recovery).
Translation(s) & Context:
- Выздоровление - Used in medical or personal health contexts, such as recovering from a disease; formal and precise in everyday conversations about wellness.
- Восстановление - Applies to broader recovery scenarios, like post-injury rehabilitation; often in formal reports or discussions.
Usage Examples:
-
После операции его выздоровление заняло несколько недель. (After the surgery, his recovery took several weeks.)
English: After the surgery, his recovery took several weeks.
-
Врачи наблюдают за выздоровлением пациента после травмы. (Doctors are monitoring the patient's recovery after the injury.)
English: Doctors are monitoring the patient's recovery after the injury.
-
Его выздоровление было медленным, но успешным. (His recovery was slow but successful.)
English: His recovery was slow but successful.
-
Выздоровление требует правильного питания и отдыха. (Recovery requires proper nutrition and rest.)
English: Recovery requires proper nutrition and rest.
-
Восстановление после болезни включает физические упражнения. (Recovery from illness includes physical exercises.)
English: Recovery from illness includes physical exercises.
Meaning 2: Economic or systemic recovery, such as rebounding from a recession.
Translation(s) & Context:
- Восстановление - Common in economic, business, or technical contexts; emphasizes rebuilding or revival.
Usage Examples:
-
Экономическое восстановление страны началось после кризиса. (The economic recovery of the country began after the crisis.)
English: The economic recovery of the country began after the crisis.
-
Восстановление рынка заняло годы упорной работы. (The recovery of the market took years of hard work.)
English: The recovery of the market took years of hard work.
-
Правительство инвестирует в восстановление экономики. (The government is investing in the recovery of the economy.)
English: The government is investing in the recovery of the economy.
-
Восстановление после спада требует стабильной политики. (Recovery after a downturn requires stable policies.)
English: Recovery after a downturn requires stable policies.
-
Мировое восстановление затронуло многие отрасли. (Global recovery has affected many sectors.)
English: Global recovery has affected many sectors.
Russian Forms/Inflections:
Both primary translations are neuter nouns in Russian, which follow standard declension patterns for third-declension nouns. They are inflected based on case, number, and gender. Восстановление and Выздоровление are regular in their inflections but can vary slightly in formal vs. informal usage.
Case | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | Восстановление / Выздоровление | Восстановления / Выздоровления |
Genitive | Восстановления / Выздоровления | Восстановлений / Выздоровлений |
Dative | Восстановлению / Выздоровлению | Восстановлениям / Выздоровлениям |
Accusative | Восстановление / Выздоровление | Восстановления / Выздоровления |
Instrumental | Восстановлением / Выздоровлением | Восстановлениями / Выздоровлениями |
Prepositional | Восстановлении / Выздоровлении | Восстановлениях / Выздоровлениях |
Note: These nouns do not have irregular forms, making them relatively straightforward for learners.
Russian Synonyms/Antonyms:
- Synonyms:
- Восстановление: Рекуперация (slightly more technical, used in medical contexts)
- Выздоровление: Поправка (informal, everyday health recovery)
- Antonyms:
- Для Восстановление: Разрушение (destruction)
- Для Выздоровление: Заболевание (illness)
Related Phrases:
- Быстрое выздоровление - Quick recovery; often used in health contexts to express hopes for fast healing.
- Экономическое восстановление - Economic recovery; a common phrase in business news for rebounding from downturns.
- Полное восстановление сил - Full recovery of strength; implies regaining energy after exhaustion.
Usage Notes:
- Choose Выздоровление for personal or medical recovery to align closely with English "recovery" in health contexts, as it conveys a sense of healing from illness.
- Восстановление is more versatile for non-medical scenarios, such as economic or environmental recovery, and is preferred in formal writing due to its broader applicability.
- Be mindful of grammatical gender and case: Both are neuter nouns, so they must agree with adjectives and verbs accordingly in sentences.
- In spoken Russian, these words are often used with prepositions like "после" (after) to indicate the process, e.g., "после восстановления" (after recovery).
Common Errors:
- Error: Confusing Выздоровление with Восстановление and using the wrong one in context. For example, saying "экономическое выздоровление" instead of "экономическое восстановление". Correct: Use Восстановление for economic contexts. Explanation: Выздоровление is health-specific, leading to semantic mismatches.
- Error: Forgetting noun declensions, e.g., using nominative in all cases like "в восстановление" instead of "в восстановлении". Correct: "В восстановлении" (in recovery). Explanation: Russian requires case agreement, which English speakers often overlook.
Cultural Notes:
In Russian culture, words like Выздоровление often carry a positive connotation tied to resilience and community support, especially in post-Soviet contexts where health recovery might involve traditional remedies or family care. For instance, during holidays like New Year's, people wish each other "скорого выздоровления" to emphasize collective well-being.
Related Concepts:
- Реабилитация (rehabilitation)
- Восстановительный период (recovery period)
- Медицинская помощь (medical aid)