Verborus

EN RU Dictionary

железная дорога Primary Russian translation

Russian Translation(s) & Details for 'railroad'

English Word: railroad

Key Russian Translations:

  • железная дорога [ʒɪˈlʲeznəjə dɐˈroɡə] - [Formal, Standard usage in transportation contexts]

Frequency: Medium (Common in discussions about transportation, infrastructure, and travel, but not as frequent as everyday words like "дом" (house))

Difficulty: B1 (Intermediate, according to CEFR; Requires understanding of noun phrases and basic adjectives, but the compound nature makes it slightly challenging for beginners)

Pronunciation (Russian):

железная дорога: [ʒɪˈlʲeznəjə dɐˈroɡə]

Note on железная дорога: The stress falls on the third syllable of "дорога" (/dɐˈroɡə/), which can be tricky for English speakers due to Russian's mobile stress patterns. The "ж" is pronounced as a voiced palatal fricative, similar to the "s" in "measure".

Audio: []

Meanings and Usage:

A system of tracks with trains that travel on them
Translation(s) & Context:
  • железная дорога - Used in formal and technical contexts, such as describing transportation infrastructure, travel logistics, or historical discussions; Commonly appears in news, maps, and official documents.
Usage Examples:
  • Я ежедневно пользуюсь железной дорогой, чтобы добираться до города.

    I use the railroad every day to get to the city.

  • Строительство железной дороги в Сибири было огромным инженерным проектом.

    The construction of the railroad in Siberia was a massive engineering project.

  • Из-за ремонта железной дороги поезда опаздывают на несколько часов.

    Due to the railroad repairs, the trains are delayed by several hours.

  • В России железная дорога играет ключевую роль в грузовых перевозках.

    In Russia, the railroad plays a key role in freight transportation.

  • Туристы часто выбирают путешествие по железной дороге для просмотра пейзажей.

    Tourists often choose traveling by railroad to view the landscapes.

Russian Forms/Inflections:

"Железная дорога" is a noun phrase consisting of an adjective ("железная") and a feminine noun ("дорога"). It follows standard Russian inflection rules for adjectives and nouns. The adjective agrees in gender, number, and case with the noun.

Case Singular Plural (if applicable)
Nominative железная дорога железные дороги (for multiple railroads)
Genitive железной дороги железных дорог
Dative железной дороге железным дорогам
Accusative железную дорогу железные дороги
Instrumental железной дорогой железными дорогами
Prepositional железной дороге железных дорогах

Note: The adjective "железная" changes to agree with the noun, which is irregular in its own right as a first-declension feminine noun. There are no verbal inflections since this is not a verb.

Russian Synonyms/Antonyms:

  • Synonyms: железная магистраль (more formal, emphasizing a main line); рельсовый транспорт (broader term for rail-based transport) - "Железная магистраль" is often used in historical or official contexts, while "рельсовый транспорт" is more general.
  • Antonyms: автомобильная дорога (highway or road for cars); воздушный транспорт (air transport) - These highlight alternative modes of transportation.

Related Phrases:

  • Поезд на железной дороге - Train on the railroad; Meaning: Refers to a train operating on tracks, commonly used in travel schedules or announcements.
  • Строительство железной дороги - Construction of the railroad; Meaning: Describes building or expanding rail infrastructure, often in engineering or historical contexts.
  • Железная дорога в России - Railroad in Russia; Meaning: Highlights the national rail network, which is culturally significant due to its vast scale.

Usage Notes:

In Russian, "железная дорога" directly corresponds to the English "railroad" as a system of tracks and trains, but it can also imply the broader infrastructure. It is a formal term suitable for written and spoken language in contexts like news, education, or official discussions. English speakers should note that Russian often requires the full phrase for precision, unlike English shortcuts. When choosing between synonyms, use "железная дорога" for general purposes and "железная магистраль" for emphasizing major lines. Grammatically, ensure adjective-noun agreement in case and number for correct usage.

Common Errors:

  • Error: Using "дорога" alone to mean "railroad," which actually means "road" in general. Correct: "Железная дорога" specifies a rail system. Example of error: "Я еду по дороге" (implying a regular road); Correct: "Я еду по железной дороге" for a railroad context. Explanation: This mistake stems from overlooking the adjective, leading to confusion with automotive roads.

  • Error: Incorrect inflection, such as saying "железную дорог" in nominative case. Correct: Always use full inflections like "железная дорога." Explanation: Russian nouns and adjectives must agree, so beginners often drop endings, altering meaning or making sentences ungrammatical.

Cultural Notes:

The term "железная дорога" carries historical significance in Russia, evoking the era of the Trans-Siberian Railway, completed in the late 19th century. It symbolizes national expansion, connectivity across vast territories, and even literary themes in works by authors like Tolstoy. In modern culture, it represents reliability and endurance, often featured in films and folklore as a backbone of Russian life.

Related Concepts:

  • поезд (train)
  • станция (station)
  • вагон (carriage)
  • путешествие (journey)