Verborus

EN RU Dictionary

ravishment

восторг Primary Russian translation

Russian Translation(s) & Details for 'ravishment'

English Word: ravishment

Key Russian Translations:

  • восторг [vɐˈstroɡ] - [Formal, often used in emotional or literary contexts]
  • похищение [pəxʲɪˈʂːenʲje] - [Informal, typically in legal or narrative contexts involving abduction]

Frequency: Medium (Common in literature and emotional discussions, but not everyday conversation)

Difficulty: B2 (Intermediate for восторг; C1 for похищение due to nuanced cultural and legal implications)

Pronunciation (Russian):

восторг: [vɐˈstroɡ]

Note on восторг: The stress falls on the second syllable ("stroɡ"). This word can vary slightly in rapid speech, potentially softening the 'г' sound.

похищение: [pəxʲɪˈʂːenʲje]

Note on похищение: Pay attention to the palatalized 'xʲ' and the soft 'ʂː', which are common in Russian but may challenge English speakers. The word ends with a soft 'e' sound.

Audio: []

Audio: []

Meanings and Usage:

Meaning 1: Ecstatic delight or rapture (e.g., intense emotional joy)
Translation(s) & Context:
  • восторг - Used in positive, emotional contexts such as art, music, or personal experiences to convey overwhelming delight.
Usage Examples:
  • Её выступление вызвало восторг у аудитории.

    Her performance caused rapture among the audience.

  • Я испытываю восторг, когда смотрю на звёздное небо.

    I experience ravishment when looking at the starry sky.

  • Этот фильм наполнил меня восторгом и вдохновением.

    This film filled me with ravishment and inspiration.

  • Восторг от путешествия остался в моей памяти навсегда.

    The ravishment from the trip remained in my memory forever.

Meaning 2: Abduction or forceful seizure (e.g., in historical or legal contexts)
Translation(s) & Context:
  • похищение - Applied in contexts involving crime, mythology, or literature, often with negative connotations of force or illegality.
Usage Examples:
  • В древних мифах часто описывается похищение богинь.

    In ancient myths, the ravishment of goddesses is often described.

  • Похищение ребёнка шокировало весь город.

    The ravishment of the child shocked the entire city.

  • Этот роман рассказывает о похищении и последующем спасении.

    This novel tells of the ravishment and subsequent rescue.

  • В истории России были случаи похищения во время войн.

    In Russian history, there were cases of ravishment during wars.

  • Похищение драгоценностей раскрыли благодаря полицейскому расследованию.

    The ravishment of jewels was uncovered through police investigation.

Russian Forms/Inflections:

восторг is a masculine noun in Russian, which follows the standard third declension pattern for nouns ending in a consonant. It has regular inflections based on case and number.

Case Singular Plural
Nominative восторг восторги
Genitive восторга восторгов
Dative восторгу восторгам
Accusative восторг восторги
Instrumental восторгом восторгами
Prepositional восторге восторгах

похищение is also a neuter noun with regular inflections, similar to other nouns ending in -ение.

Case Singular Plural
Nominative похищение похищения
Genitive похищения похищений
Dative похищению похищениям
Accusative похищение похищения
Instrumental похищением похищениями
Prepositional похищении похищениях

Both words do not have irregular forms, making them relatively straightforward for learners.

Russian Synonyms/Antonyms:

  • Synonyms for восторг: радость (joy, with a more general positive emotion), экстаз (ecstasy, more intense and spiritual)
  • Synonyms for похищение: кража (theft, for non-personal items), захват (seizure, in military contexts)
  • Antonyms: отвращение (disgust, opposite of восторг), освобождение (liberation, opposite of похищение)

Related Phrases:

  • Восторг от чего-то - A phrase meaning "ravishment from something," used to express derived pleasure; e.g., in contexts of art or nature.
  • Похищение человека - Means "kidnapping of a person," often in legal or crime-related discussions.
  • Быть в восторге - Translates to "to be in rapture," indicating a state of overwhelming excitement.

Usage Notes:

When translating "ravishment," choose восторг for positive, emotional contexts like ecstasy in romance or art, as it aligns with English nuances of delight. Use похищение for negative contexts involving force or abduction, which requires sensitivity due to cultural and legal implications in Russian-speaking regions. Note that восторг is more common in formal writing, while похищение appears in news or literature. Grammatically, both nouns require appropriate case agreement with prepositions, such as "от восторга" (from rapture).

Common Errors:

  • Error: Confusing восторг with радость by using it interchangeably. Correct: Use восторг for intense, almost overwhelming joy, e.g., "Я в восторге" (I am in rapture). Incorrect: "Я в радости" might imply simple happiness, not the depth of ravishment.
  • Error: Misinflecting похищение in genitive case, saying "похищеня" instead of "похищения." Correct: Follow standard neuter noun patterns. Incorrect Example: "Это похищеня имущества" (wrong); Correct Example: "Это похищение имущества" (This is the ravishment of property), as the genitive form is essential for possession.

Cultural Notes:

In Russian culture, восторг often appears in literary works by authors like Pushkin, symbolizing romantic idealism or spiritual elevation, reflecting a historical emphasis on emotional depth in art. Conversely, похищение evokes themes from folklore, such as in fairy tales where abductions lead to heroic rescues, highlighting cultural narratives of resilience and justice.

Related Concepts:

  • экстаз
  • радость
  • захват
  • освобождение