Verborus

EN RU Dictionary

разрежать Primary Russian translation

Russian Translation(s) & Details for 'rarefy'

English Word: rarefy

Key Russian Translations:

  • разрежать [rɐˈzrʲeʐətʲ] - [Verb, Formal, Used in scientific or technical contexts]
  • редеть [ˈrʲedʲɪtʲ] - [Verb, Informal, Used for general thinning or dilution]

Frequency: Low (This word and its translations are not commonly used in everyday conversation but appear in scientific, technical, or academic texts.)

Difficulty: B2 (Intermediate level; requires understanding of verb conjugations and contextual usage. For 'разрежать', it may be more challenging due to its specific applications, while 'редеть' is slightly easier.)

Pronunciation (Russian):

разрежать: [rɐˈzrʲeʐətʲ]

Note on разрежать: The stress falls on the second syllable, and the 'ж' sound (like 'zh' in 'measure') can be tricky for English speakers; it softens in certain forms. Pronunciation may vary slightly in fast speech.

редеть: [ˈrʲedʲɪtʲ]

Note on редеть: The initial 'р' is rolled, and the 'е' is a soft 'ye' sound; this verb is more straightforward but still requires attention to vowel reductions in casual speech.

Audio: []

Meanings and Usage:

Primary Meaning: To make or become less dense, thin, or rarefied (e.g., air, gas, or substances)
Translation(s) & Context:
  • разрежать - Used in formal or scientific contexts, such as describing atmospheric pressure or chemical processes.
  • редеть - Used in informal or everyday contexts, like describing the thinning of crowds or liquids.
Usage Examples:
  • В горах воздух начинает разрежаться, что приводит к затруднениям с дыханием.

    In the mountains, the air begins to rarefy, leading to breathing difficulties.

  • При нагревании газ редеет и занимает больше пространства.

    When heated, the gas rarefies and occupies more space.

  • В лаборатории ученые разрежали смесь, чтобы изучить ее свойства.

    In the laboratory, scientists rarefied the mixture to study its properties.

  • Летом толпа на пляже начинает редеть к вечеру.

    In the summer, the crowd on the beach starts to rarefy by evening.

  • Эти химические реакции могут разрежать воздух в замкнутом пространстве.

    These chemical reactions can rarefy the air in a confined space.

Secondary Meaning: To dilute or weaken in strength or intensity (metaphorical use)
Translation(s) & Context:
  • разрежать - Applied in abstract contexts, such as diluting solutions or weakening arguments.
  • редеть - Less common here, but used for gradual weakening in informal settings.
Usage Examples:
  • Добавление воды разжижает и разряжает напиток, делая его менее крепким.

    Adding water rarefies the drink, making it less strong.

  • С течением времени аргументы в дискуссии начали редеть, и обсуждение угасло.

    Over time, the arguments in the discussion began to rarefy, and the conversation faded.

Russian Forms/Inflections:

Both 'разрежать' and 'редеть' are verbs, which undergo conjugation based on tense, aspect, person, and number in Russian. 'Разрежать' is an imperfective verb, while 'редеть' can be used in both imperfective and perfective forms. Below is a table for key inflections:

Form разрежать (Imperfective) редеть (Imperfective)
Infinitive разрежать редеть
Present Tense (1st person singular) разрежаю редею
Present Tense (3rd person singular) разрежает редеет
Past Tense ( masculine singular) разрежал редел
Future Tense (1st person singular) буду разрежать буду редеть

Note: These verbs follow standard first-conjugation patterns but have irregularities in stem changes. 'Разрежать' is aspectually paired with 'разрядить' (perfective), while 'редеть' has no direct perfective counterpart in all contexts.

Russian Synonyms/Antonyms:

  • Synonyms:
    • разбавлять (razbavlyat' – to dilute, similar to 'разрежать' in liquid contexts)
    • ослаблять (oslablyat' – to weaken, more general for 'редеть')
  • Antonyms:
    • сгущать (sgushchat' – to thicken or condense)
    • уплотнять (uplotnyat' – to compact or densify)

Synonyms like 'разбавлять' are often interchangeable in everyday use but imply a mixing action, whereas 'ослаблять' is broader and less precise.

Related Phrases:

  • Разрежённый воздух – Rarefied air (used in contexts like high-altitude environments)
  • Редеть на глазах – To thin out before one's eyes (idiomatic for rapid dilution or dispersal)
  • Разряжать атмосферу – To rarefy the atmosphere (metaphorical for lightening a tense situation)

Usage Notes:

  • English 'rarefy' most closely aligns with 'разрежать' in scientific or technical scenarios, but 'редеть' is better for everyday thinning. Always consider the context: formal vs. informal.
  • In Russian, these verbs require aspect consideration; use imperfective for ongoing actions and perfective (e.g., 'разрядить') for completed ones.
  • When choosing between translations, opt for 'разрежать' in precise, measurable contexts and 'редеть' in descriptive or metaphorical ones to ensure natural flow.

Common Errors:

  • English learners often confuse 'разрежать' with 'разряжать' (which means to discharge, like electricity). Incorrect: "Я разряжаю воздух" (meaning to rarefy air, but actually means discharging it). Correct: "Я разрежаю воздух" – This error stems from similar spellings; always check the root for density-related meanings.
  • Overusing 'редеть' in formal writing, where 'разрежать' is more appropriate. Incorrect: "Газ редит в баллоне" (informal tone). Correct: "Газ разрежается в баллоне" – Explanation: 'Редеть' sounds casual and may not convey scientific precision.

Cultural Notes:

In Russian culture and literature, concepts like 'rarefied air' (разрежённый воздух) often appear in works about exploration or adversity, such as in descriptions of the Russian wilderness or space travel. This reflects Russia's historical emphasis on vast landscapes and scientific achievements, like those of Yuri Gagarin, symbolizing human resilience in thin atmospheres.

Related Concepts:

  • сгущение (sgushchenie – thickening)
  • атмосферное давление (atmosfernoe davlenie – atmospheric pressure)
  • разбавление (razbavlenie – dilution)