Verborus

EN RU Dictionary

proximate

близкий Primary Russian translation

Russian Translation(s) & Details for 'proximate'

English Word: proximate

Key Russian Translations:

  • близкий [ˈblʲizkʲij] - [Formal; Adjective; Used in contexts of physical or relational proximity]
  • смежный [ˈsmʲeʐnɨj] - [Formal; Adjective; Often used for spatial or structural adjacency]

Frequency: Medium (Common in everyday and academic contexts, but not as ubiquitous as basic vocabulary)

Difficulty: B1 (Intermediate; Requires understanding of adjective inflections, suitable for learners with basic grammar knowledge)

Pronunciation (Russian):

близкий: [ˈblʲizkʲij] (The 'blʲ' sound is a soft 'b' followed by a palatalized 'l'; stress on the first syllable)

Note on близкий: Pay attention to the soft sign (ь) which affects the pronunciation, making it more fluid in spoken Russian.

смежный: [ˈsmʲeʐnɨj] (The 'smʲe' involves a soft 's' and 'm'; the 'ʐ' is a voiced retroflex fricative, similar to 'zh' in 'measure')

Note on смежный: This word may vary slightly in regional dialects, with a softer 'zh' sound in southern Russia.

Audio: []

Meanings and Usage:

Meaning 1: Physically or spatially close/nearby
Translation(s) & Context:
  • близкий - Used in descriptions of objects or locations that are near each other, in formal writing or conversations.
  • смежный - Applied to adjacent spaces, like rooms or borders, in technical or descriptive contexts.
Usage Examples:
  • Близкий дом находится всего в нескольких метрах отсюда.

    A proximate house is located just a few meters from here.

  • Смежный офис разделён стеной, но мы часто сотрудничаем.

    The proximate office is separated by a wall, but we often collaborate.

  • В этом районе все близкие магазины закрыты по выходным.

    In this area, all proximate stores are closed on weekends.

  • Смежный парк идеален для прогулок в хорошую погоду.

    The proximate park is ideal for walks in good weather.

Meaning 2: Related or connected in a figurative sense
Translation(s) & Context:
  • близкий - Used metaphorically for emotional or relational closeness, such as in friendships or ideas.
Usage Examples:
  • Близкий друг всегда поддержит в трудную минуту.

    A proximate friend will always support you in a difficult moment.

  • Его идеи были близки к моим собственным мыслям.

    His ideas were proximate to my own thoughts.

  • Близкий родственник может наследовать имущество.

    A proximate relative may inherit the property.

Russian Forms/Inflections:

Both translations are adjectives, which inflect based on gender, number, and case in Russian. They follow standard first-declension adjective patterns with some irregularities.

Form близкий (Singular) смежный (Singular)
Masculine Nominative близкий смежный
Feminine Nominative близкая смежная
Neuter Nominative близкое смежное
Plural Nominative близкие смежные
Genitive (e.g., of the...) близкого (m), близкой (f), близкого (n), близких (pl) смежного (m), смежной (f), смежного (n), смежных (pl)

Note: These adjectives do not have irregular forms but must agree with the noun they modify in all aspects.

Russian Synonyms/Antonyms:

  • Synonyms:
    • близкий - поблизости (nearby, more adverbial)
    • смежный - прилегающий (adjacent, with a focus on attachment)
  • Antonyms:
    • далёкий (far away)
    • отдалённый (remote)

Related Phrases:

  • Близкий контакт - Close contact (Used in health or social contexts to mean physical proximity.)
  • Смежный участок - Adjacent plot (Common in real estate or geography, referring to neighboring land.)
  • Близкие отношения - Proximate relationships (Figurative for intimate or connected bonds.)

Usage Notes:

The English word "proximate" is more formal and precise than everyday English equivalents like "near." In Russian, choose "близкий" for general proximity and "смежный" for literal adjacency. Be mindful of context: "близкий" can imply emotional closeness, so it's versatile but potentially ambiguous. Always ensure adjective agreement with the noun in gender, number, and case to avoid grammatical errors. For learners, start with "близкий" as it's more common in spoken language.

Common Errors:

  • Mistake: Using "близкий" without proper inflection, e.g., saying "близкий домами" instead of "близкие дома" for plural.
    Correct: "Близкие дома" (The houses are proximate). Explanation: Adjectives must agree in number; this error stems from overlooking Russian case systems.
  • Mistake: Confusing "близкий" with "близко" (an adverb meaning "close").
    Correct: Use "близкий" as an adjective only. Explanation: "Близко" is adverbial, so don't mix them in adjective roles.

Cultural Notes:

In Russian culture, words like "близкий" often carry emotional weight, emphasizing the importance of personal connections in a society that values close-knit relationships. For instance, "близкий друг" implies a deep bond, reflecting historical influences from communal living in rural areas.

Related Concepts:

  • окрестности (surroundings)
  • соседний (neighboring)
  • примыкающий (abutting)