Verborus

EN RU Dictionary

provender

корм Primary Russian translation

Russian Translation(s) & Details for 'provender'

English Word: provender

Key Russian Translations:

  • корм [/korm/] - [Formal, used in agricultural or everyday contexts]
  • провизия [/prɐˈvʲizʲɪjə/] - [Formal, slightly archaic, often implying provisions or supplies]

Frequency: Medium (commonly used in contexts like farming, veterinary discussions, or everyday shopping for animal care)

Difficulty: B1 (Intermediate; requires basic understanding of Russian nouns and their inflections, but straightforward for learners familiar with everyday vocabulary)

Pronunciation (Russian):

корм: /korm/ (Stressed on the first syllable; the "o" is pronounced as in "core")

провизия: /prɐˈvʲizʲɪjə/ (Stressed on the third syllable; note the palatalized "vʲ" sound, which is a common challenge for English speakers)

Note on корм: This word has a straightforward pronunciation, but ensure the final "m" is not devoiced, as in some dialects it might soften.

Note on провизия: The palatalization (ʲ) adds a soft, "y"-like quality; practice with native audio for accuracy.

Audio: []

Meanings and Usage:

Meaning: Food or supplies for animals, often referring to fodder or feed
Translation(s) & Context:
  • корм - Used in everyday or formal contexts related to animal husbandry, such as feeding livestock or pets.
  • провизия - Applied in more formal or historical contexts, like military or expedition supplies, but less common for pure animal feed.
Usage Examples:
  • Фермер купил свежий корм для коров.

    The farmer bought fresh provender for the cows.

  • В зоомагазине есть разные виды корма для собак и кошек.

    In the pet store, there are various types of provender for dogs and cats.

  • Во время экспедиции они запаслись провизией, включая корм для лошадей.

    During the expedition, they stocked up on provisions, including provender for the horses.

  • Этот корм содержит витамины, полезные для домашних животных.

    This provender contains vitamins that are beneficial for domestic animals.

  • Из-за нехватки корма скот начал слабеть.

    Due to the shortage of provender, the livestock began to weaken.

Meaning: Extended to general supplies or provisions (less common)
Translation(s) & Context:
  • провизия - Used in contexts involving storage or emergency supplies, metaphorically extending to animal feed.
Usage Examples:
  • Путешественники взяли провизию, чтобы кормить животных в пути.

    The travelers took provisions, including provender to feed the animals on the way.

  • В походе провизия включает не только еду для людей, но и корм для собак.

    On the hike, provisions include not only food for people but also provender for dogs.

Russian Forms/Inflections:

Both primary translations are nouns. "Корм" is a masculine noun (3rd declension), while "провизия" is a feminine noun (1st declension). Russian nouns inflect based on case, number, and gender.

Case Singular (корм) Plural (корм) Singular (провизия) Plural (провизия)
Nominative корм корма провизия провизии
Genitive корма кормов провизии провизиий
Dative корму кормам провизии провизиям
Accusative корм корма провизию провизии
Instrumental кормом кормами провизией провизиями
Prepositional корме кормах провизии провизиях

Note: "Корм" follows regular masculine patterns, while "провизия" has standard feminine inflections. These do not change irregularly.

Russian Synonyms/Antonyms:

  • Synonyms:
    • фураш (furas) - More colloquial for animal feed
    • питание (pitaniye) - General term for nutrition, with subtle difference in implying balanced diet
  • Antonyms:
    • голод (golod) - Meaning hunger or starvation
    • недостаток (nedostatok) - Implies shortage or lack

Related Phrases:

  • Корм для скота - Feed for livestock (Used in farming to refer to basic animal provisions)
  • Запасной корм - Emergency provender (Implies stored supplies for unexpected needs)
  • Кормовая смесь - Feed mixture (A common phrase for blended animal food, often in pet care)

Usage Notes:

In English, "provender" is somewhat archaic and formal, often limited to literary or historical contexts. In Russian, "корм" is more neutral and everyday, while "провизия" carries a formal or military connotation. Choose "корм" for modern animal care discussions and "провизия" for broader supply contexts. Be mindful of gender agreement in sentences, e.g., adjectives must match the noun's gender. This word is commonly used in plural forms when referring to varieties of feed.

Common Errors:

  • Error: Using "корм" in the wrong case, e.g., saying "Я ем корм" (incorrect for humans, as it implies animal feed). Correct: Avoid this by specifying context, e.g., "Я кормлю собаку корм" (I feed the dog provender). Explanation: "Корм" is specifically for animals, so English learners might confuse it with general food words like "еда".

  • Error: Mispronouncing the palatalization in "провизия", e.g., saying /prɐ'vɪzɪjə/ without the soft "ʲ". Correct: Practice /prɐˈvʲizʲɪjə/ to capture the Russian sound. Explanation: English lacks this soft consonant, leading to misunderstandings in spoken Russian.

Cultural Notes:

In Russian culture, "корм" reflects the historical importance of agriculture and animal husbandry in rural life, especially in regions like Siberia where livestock is vital for survival. "Провизия" often evokes images from Soviet-era literature, symbolizing endurance during hardships like wars or expeditions, adding a layer of resilience to its meaning.

Related Concepts:

  • скот (skot) - Livestock
  • ферма (ferma) - Farm
  • витамины (vitamini) - Vitamins (often paired with animal feed for health)