Verborus

EN RU Dictionary

честность Primary Russian translation

Russian Translation(s) & Details for 'probity'

English Word: probity

Key Russian Translations:

  • честность [ˈtʃestnəstʲ] - [Formal]
  • непорочность [nʲɪpɐˈrotɕnəsʲtʲ] - [Formal, often in ethical or moral contexts]

Frequency: Medium (commonly used in formal writing, ethical discussions, and professional settings, but not in everyday casual conversation)

Difficulty: B2 (Intermediate; requires understanding of abstract moral concepts and Russian noun declensions, suitable for learners with a solid grasp of vocabulary and grammar)

Pronunciation (Russian):

честность: [ˈtʃestnəstʲ]

непорочность: [nʲɪpɐˈrotɕnəsʲtʲ]

Note on честность: The stress is on the first syllable, and the 'ч' sound is a voiceless palatal fricative, which may be challenging for English speakers; practice with native audio for accuracy.

Note on непорочность: This word has a softer pronunciation due to the palatalized consonants; be mindful of the 'щ' sound, which is similar to 'sh' but more sibilant.

Audio: []

Meanings and Usage:

Primary Meaning: Moral integrity, honesty, and uprightness in character or conduct.
Translation(s) & Context:
  • честность - Used in formal contexts such as legal, business, or ethical discussions to denote unwavering honesty.
  • непорочность - Applied in more philosophical or moral contexts, emphasizing purity and incorruptibility, often in literature or sermons.
Usage Examples:
  • Его честность в работе всегда была на высоте, что помогало ему завоевывать доверие коллег.

    His probity at work was always exemplary, which helped him earn the trust of colleagues.

  • В политике непорочность лидера — это ключ к поддержанию общественного доверия.

    In politics, a leader's probity is key to maintaining public trust.

  • Честность в финансовых делах — это основа любой успешной компании.

    Probity in financial matters is the foundation of any successful company.

  • Несмотря на искушения, она сохранила свою непорочность и не поддалась коррупции.

    Despite temptations, she maintained her probity and did not succumb to corruption.

  • Честность в повседневных взаимодействиях укрепляет личные отношения и общество в целом.

    Probity in everyday interactions strengthens personal relationships and society as a whole.

Russian Forms/Inflections:

Both primary translations, "честность" and "непорочность," are feminine nouns in Russian, belonging to the third declension. They follow standard patterns for abstract nouns and do not have irregular inflections.

Case Singular (for честность) Singular (for непорочность) Plural
Nominative честность непорочность честности (general plural form)
Genitive честности непорочности честностей
Dative честности непорочности честностям
Accusative честность непорочность честности
Instrumental честностью непорочностью честностями
Prepositional честности непорочности честностях

Note: These nouns are invariant in terms of gender and do not change in plural forms as frequently as concrete nouns, making them relatively straightforward for learners.

Russian Synonyms/Antonyms:

  • Synonyms:
    • добропорядочность (emphasizes moral uprightness, often in legal contexts)
    • некорыстность (highlights selflessness and integrity without personal gain)
  • Antonyms:
    • нечестность (direct opposite, meaning dishonesty)
    • коррупция (implies corruption and moral decay)

Related Phrases:

  • честность в бизнесе - Honesty in business (refers to ethical practices in commercial dealings)
  • непорочность характера - Purity of character (used to describe someone with unblemished integrity)
  • поддерживать честность - To maintain probity (a phrase emphasizing the ongoing effort to uphold honesty)

Usage Notes:

"Честность" directly corresponds to the English "probity" in formal contexts, but it can also imply straightforward honesty in daily life. Use "непорочность" when emphasizing moral purity, which is less common and more literary. Be mindful of Russian's grammatical requirements: always decline the noun according to its case in a sentence (e.g., "Я ценю честность" for "I value probity"). In professional or ethical discussions, pair it with verbs like "поддерживать" (to maintain) or "демонстрировать" (to demonstrate). When choosing between translations, opt for "честность" for everyday integrity and "непорочность" for exalted or philosophical tones.

Common Errors:

  • English learners often confuse "честность" with "честный" (the adjective form, meaning "honest"). Error: Saying "Он имеет честный" instead of "У него есть честность." Correct: "Он обладает честностью." Explanation: "Честность" is a noun, so it must agree in case and cannot be used interchangeably with the adjective.

  • Misdeclining the noun, e.g., using nominative in all cases. Error: "Я думаю о честность" (incorrect genitive). Correct: "Я думаю о честности." Explanation: Proper declension is essential in Russian to convey precise relationships in a sentence.

  • Overusing "непорочность" in casual contexts. Error: "Мой друг имеет непорочность" when "честность" would suffice. Correct: "Мой друг имеет честность." Explanation: "Непорочность" sounds overly formal and may come across as exaggerated in everyday speech.

Cultural Notes:

In Russian culture, concepts like "честность" are deeply tied to historical values of integrity, especially in literature and folklore (e.g., in works by Tolstoy or Dostoevsky, where moral probity is a central theme). It reflects the cultural emphasis on personal honor and communal trust, contrasting with Western individualism in some ways, and is often linked to the idea of "душевная чистота" (purity of the soul) in Orthodox traditions.

Related Concepts:

  • доверие (trust)
  • этика (ethics)
  • нравственность (morality)