Verborus

EN RU Dictionary

papyraceous

бумажный Primary Russian translation

Russian Translation(s) & Details for 'papyraceous'

English Word: papyraceous

Key Russian Translations:

  • бумажный /bʊˈmaʐnɨj/ - [Formal, Adjective used in technical or descriptive contexts]

Frequency: Low (This term is not commonly used in everyday Russian conversation but appears in specialized fields like botany, medicine, or material science.)

Difficulty: Intermediate (B1/B2 according to CEFR; requires understanding of Russian adjectives and their inflections, but not overly complex for learners with basic grammar knowledge.)

Pronunciation (Russian):

бумажный: /bʊˈmaʐnɨj/

Note on бумажный: The stress falls on the second syllable (/maʐ/), and the 'ж' sound is a voiced palatal fricative, which can be challenging for English speakers. Pronounce it with a soft, rolling 'r' sound.

Audio: []

Meanings and Usage:

Meaning: Resembling paper in texture, appearance, or quality (e.g., thin, brittle, or papery).
Translation(s) & Context:
  • бумажный - Used in formal or technical contexts, such as describing plant leaves, skin conditions, or materials that mimic paper's properties.
Usage Examples:
  • Лист дерева был бумажный и хрупкий на ощупь.

    The tree leaf was papery and brittle to the touch.

  • В медицинском отчете описывается кожа как бумажный, что указывает на обезвоживание.

    In the medical report, the skin is described as papery, indicating dehydration.

  • Этот материал кажется бумажный, но на самом деле он сделан из синтетики.

    This material seems papery, but it's actually made from synthetic fibers.

  • В осеннем лесу листья становятся бумажный и легко ломаются.

    In the autumn forest, the leaves become papery and easily break.

  • Художник использовал бумажный эффект в своей картине, чтобы передать хрупкость природы.

    The artist used a papery effect in his painting to convey the fragility of nature.

Russian Forms/Inflections:

"Бумажный" is an adjective in Russian, which means it inflects based on gender, number, and case. It follows the standard first-declension adjective pattern. Below is a table outlining its key inflections:

Form Masculine Feminine Neuter Plural
Nominative бумажный бумажная бумажное бумажные
Genitive бумажного бумажной бумажного бумажных
Dative бумажному бумажной бумажному бумажным
Accusative бумажный (if inanimate) бумажную бумажное бумажные (if inanimate)
Instrumental бумажным бумажной бумажным бумажными
Prepositional бумажном бумажной бумажном бумажных

Note: This adjective does not have irregular forms, making it relatively straightforward for learners.

Russian Synonyms/Antonyms:

  • Synonyms:
    • папиросный (more specific to cigarette paper or thin, rolled materials; often used in historical contexts)
    • тонкий (general term for thin, but less precise for papery texture)
  • Antonyms:
    • толстый (thick, opposite in texture)
    • жесткий (rigid or stiff, contrasting with papery flexibility)

Related Phrases:

  • Бумажный материал - Refers to a material that resembles paper in feel or appearance.
  • Бумажный эффект - Used in art or design to describe a papery visual or textural effect.
  • Кожа бумажный - A phrase in medical contexts meaning skin that has a papery quality due to aging or dryness.

Usage Notes:

In Russian, "бумажный" directly corresponds to the English "papyraceous" in technical or descriptive senses, emphasizing a thin, paper-like quality. It is typically used in formal writing, scientific descriptions, or professional contexts rather than casual speech. When choosing between translations, opt for "бумажный" if the focus is on texture; for more specific papyrus-related meanings, "папирусный" might be considered, though it's less common. Be mindful of gender and case agreements in sentences, as Russian adjectives must match the nouns they modify. For example, it's often paired with nouns like "лист" (leaf) or "материал" (material).

Common Errors:

  • Error: Using "бумага" (noun for paper) instead of "бумажный" as an adjective. For instance, a learner might say "лист бумага" instead of "бумажный лист".

    Correct: "Бумажный лист" (Papery leaf). Explanation: "Бумага" is a noun and cannot directly modify another noun; use the adjectival form for descriptions.

  • Error: Forgetting to inflect the adjective, e.g., saying "бумажный дом" when describing a feminine noun like "кожа" (skin), resulting in "бумажный кожа" instead of "бумажная кожа".

    Correct: "Бумажная кожа". Explanation: Russian adjectives must agree in gender, number, and case with the noun they describe to maintain grammatical accuracy.

Cultural Notes:

In Russian culture, terms like "бумажный" can evoke historical references to paper production, which was significant in Russia's literary tradition (e.g., the use of paper in iconic works by authors like Pushkin). However, "papyraceous" itself is more technical and doesn't carry strong cultural connotations, though it might relate to descriptions in Russian folklore where natural elements like leaves are poetically compared to paper for their fragility.

Related Concepts:

  • бумага (paper)
  • материал (material)
  • текстура (texture)
  • хрупкий (fragile)