proofread
Russian Translation(s) & Details for 'proofread'
English Word: proofread
Key Russian Translations:
- проверить (proverit') - [Formal, Used in contexts like editing texts]
- корректировать (korektirovat') - [Formal, Often for professional proofreading]
Frequency: Medium (Common in written and professional contexts, but not everyday casual speech)
Difficulty: B1 (Intermediate; requires understanding of verb conjugations and context-specific usage; 'проверить' is B1, while 'корректировать' may be B2 due to more formal connotations)
Pronunciation (Russian):
проверить: proˈvʲerʲɪtʲ
корректировать: kərɛkˈtʲirəvətʲ
Note on проверить: The stress is on the second syllable; be careful with the soft 'v' sound, which can be challenging for English speakers due to palatalization.
Note on корректировать: This verb has a rolling 'r' and a soft 't' in some dialects; pronunciation may vary slightly in fast speech.
Audio: []
Meanings and Usage:
Primary Meaning: To check and correct written text for errors (e.g., grammar, spelling, or typos)
Translation(s) & Context:
- проверить - Used in formal or everyday contexts for quick error checking, such as proofreading a document before submission.
- корректировать - Applied in professional settings, like publishing or editing, where more in-depth revisions are needed.
Usage Examples:
-
Я должен проверить текст перед отправкой. (Ya dolzhen proverit' tekst pered otpravkoy.)
I need to proofread the text before sending it. (This example shows the verb in a simple future context, emphasizing preparation.)
-
Она всегда корректирует свои статьи, чтобы избежать ошибок. (Ona vsegda korektirovet svoi stat'i, chtoby izbezhat oshibok.)
She always proofreads her articles to avoid mistakes. (Illustrates habitual action in professional writing.)
-
Мы проверили рукопись и нашли несколько опечаток. (My proverili rukopis' i nashli neskol'ko opečatok.)
We proofread the manuscript and found several typos. (Demonstrates plural subject and past tense usage in collaborative settings.)
-
Корректировать текст – это важная часть работы редактора. (Korektirovat' tekst – eto važnaya čast' raboty redaktora.)
Proofreading text is an important part of an editor's job. (Shows infinitive form in a general statement about professions.)
-
Пожалуйста, проверьте это письмо на ошибки. (Pozhaluysta, prover'te eto pismo na ošibki.)
Please proofread this letter for errors. ( Polite imperative form, common in requests.)
Secondary Meaning: To verify or examine something thoroughly (metaphorical use, e.g., in non-text contexts)
Translation(s) & Context:
- проверить - In broader contexts, like checking facts or data, but less common for 'proofread' specifically.
Usage Examples:
-
Мне нужно проверить эти данные перед презентацией. (Mne nuzhno proverit' eti dannye pered prezentatsiyey.)
I need to proofread these data before the presentation. (Extended metaphorically to data verification.)
-
Он проверил код программы на наличие ошибок. (On proveril kod programmy na nalichie oshibok.)
He proofread the program code for errors. (Applies to technical contexts, showing verb adaptability.)
Russian Forms/Inflections:
Both 'проверить' and 'корректировать' are verbs, which follow standard Russian conjugation patterns. Russian verbs are conjugated based on tense, aspect, person, and number. 'Проверить' is a perfective verb (indicating completion), while 'корректировать' is imperfective (indicating ongoing action). Below is a table for key conjugations:
Verb | Present Tense (Imperfective) | Past Tense | Future Tense (Perfective) |
---|---|---|---|
проверить (Perfective) | N/A (as it's perfective) | проверил/проверила (proveril/proverila - masculine/feminine) | проверит (proverit - he/she will check) |
корректировать (Imperfective) | корректирую/корректируешь (korektirovayu/korektirovaesh - I/you check) | корректировал/корректировала (korektiroval/korektirovala - he/she checked) | буду корректировать (budu korektirovat' - I will be checking) |
Note: These verbs do not have irregular forms but follow first conjugation rules. For 'проверить', it's often used with perfective aspect, making it straightforward without extensive inflections.
Russian Synonyms/Antonyms:
- Synonyms:
- редактировать (redaktirovat' - similar to 'edit', but with a focus on content changes)
- исправлять (ispravlyat' - more general, meaning 'to correct')
- проверять (proveryat' - imperfective form, implying ongoing checking)
- Antonyms:
- игнорировать (ignorirovat' - to ignore)
- оставлять как есть (ostavlyat' kak est' - to leave as is)
Brief note: 'Редактировать' is often interchangeable with 'корректировать' in professional contexts but implies deeper structural changes.
Related Phrases:
- Проверить на ошибки (Proverit' na oshibki) - To check for errors; used when proofreading documents.
- Корректировка текста (Korektirovka teksta) - Text correction; a common phrase in editing workflows.
- Финальная проверка (Final'naya proverka) - Final proofreading; implies a last-stage review before publication.
Usage Notes:
In Russian, 'проверить' is the most direct equivalent to 'proofread' for text-related tasks, but it can be more general. Use 'корректировать' for formal or professional contexts where ongoing editing is involved. Be mindful of aspect: perfective verbs like 'проверить' indicate a completed action, while imperfective ones like 'корректировать' suggest process. English speakers often confuse this with tense; always consider the context to choose the right verb. For example, in spoken Russian, these words are common in writing or academic settings but less so in casual conversation.
Common Errors:
Error: Using 'проверить' in imperfective contexts, e.g., saying "Я проверяю текст" when meaning ongoing proofreading, but forgetting it's perfective. Correct: Use "Я проверяю" from the imperfective 'проверять' for ongoing actions. Explanation: Russian verbs have aspects; mixing them can change the meaning entirely.
Error: Overusing 'корректировать' in simple tasks, e.g., writing "Я корректирую письмо" for a quick proofread. Correct: Opt for 'проверить' for brevity. Explanation: 'Корректировать' implies more intensive work, which can sound overly formal or inaccurate in everyday use.
Cultural Notes:
In Russian culture, proofreading and editing hold significant importance in literature and academia, influenced by the country's rich literary history (e.g., authors like Tolstoy). Phrases like 'проверить текст' often reflect a meticulous approach to communication, stemming from the Soviet-era emphasis on precise language in official documents. This can help English users understand why Russians prioritize thorough reviews in professional settings.
Related Concepts:
- редактура (redaktura)
- грамматика (grammatika)
- орфография (orfografiya)