Verborus

EN RU Dictionary

упаковать Primary Russian translation

Russian Translation(s) & Details for 'pack'

English Word: pack

Key Russian Translations:

  • упаковать /ʊpɐˈkovətʲ/ - [Formal, Verb]
  • упаковка /ʊpɐˈkovkə/ - [Formal, Noun, Used in contexts related to packaging or containers]
  • стаю /ˈstajʊ/ - [Informal, Noun, Plural form of стая, Used for a group of animals]

Frequency: Medium (Common in everyday contexts like shopping, travel, and wildlife discussions, but not as ubiquitous as basic verbs like "to be").

Difficulty: B1 (Intermediate; requires understanding of verb conjugations and noun declensions. For "упаковать," it's B1; for "упаковка," it's A2 as it's a straightforward noun.)

Pronunciation (Russian):

упаковать: /ʊpɐˈkovətʲ/ (Stress on the third syllable; the 'тʲ' indicates a palatalized 't' sound, common in Russian verbs.)

упаковка: /ʊpɐˈkovkə/ (Stress on the third syllable; note the soft 'к' sound before the vowel.)

стаю: /ˈstajʊ/ (Stress on the first syllable; the 'j' sound is a soft palatal approximant.)

Note on упаковать: This verb often has a soft ending in spoken Russian, which can be tricky for learners due to palatalization. Variations in regional accents may soften the consonants further.

Audio: []

Meanings and Usage:

Meaning 1: To pack or wrap items (as a verb)
Translation(s) & Context:
  • упаковать - Used in formal or everyday contexts for packaging goods, such as in shipping or preparing for travel.
Usage Examples:
  • Я должен упаковать вещи перед поездкой. (I need to pack my things before the trip.)

    English: I need to pack my things before the trip. (This example shows the verb in a practical, daily context.)

  • Мама упакует подарки для детей. (Mom will pack the gifts for the children.)

    English: Mom will pack the gifts for the children. (Illustrates future tense usage in family settings.)

  • В магазине упакуют покупки в сумку. (In the store, they will pack the purchases into a bag.)

    English: In the store, they will pack the purchases into a bag. (Demonstrates imperative or service-related context.)

  • Он упакует книги в коробку осторожно. (He will pack the books into the box carefully.)

    English: He will pack the books into the box carefully. (Shows adverbial modification for emphasis.)

  • Мы упакуем еду для пикника. (We will pack food for the picnic.)

    English: We will pack food for the picnic. (Highlights plural subject and outdoor activity context.)

Meaning 2: A pack or group (as a noun, e.g., of animals)
Translation(s) & Context:
  • стаю - Informal noun used for animal groups, like wolves or dogs, in narrative or descriptive contexts.
  • упаковка - Can refer to a physical pack or package in commercial settings.
Usage Examples:
  • В лесу мы увидели стаю волков. (In the forest, we saw a pack of wolves.)

    English: In the forest, we saw a pack of wolves. (This shows the noun in a wildlife observation context.)

  • Эта упаковка содержит несколько предметов. (This pack contains several items.)

    English: This pack contains several items. (Demonstrates the noun in a shopping or inventory context.)

  • Стая собак бежит по улице. (A pack of dogs is running down the street.)

    English: A pack of dogs is running down the street. (Illustrates plural and action-oriented usage.)

  • Купите упаковку батареек в магазине. (Buy a pack of batteries at the store.)

    English: Buy a pack of batteries at the store. (Shows commercial directive context.)

  • Охотники следят за стаей оленей. (Hunters are watching a pack of deer.)

    English: Hunters are watching a pack of deer. (Highlights observational or hunting scenarios.)

Russian Forms/Inflections:

For "упаковать" (verb), it follows the first conjugation pattern with irregularities in some forms. Below is a table of key inflections:

Form Present Tense Past Tense Future Tense
I (я) упаковываю упаковал(а) упакую
You (ты) упаковываешь упаковал(а) упакуешь
He/She/It упаковывает упаковал(а) упакует
We упаковываем упаковали упакуем
You (вы) упаковываете упаковали упакуете
They упаковывают упаковали упакуют

For "упаковка" (noun, feminine), it declines as a first-declension noun:

  • Nominative: упаковка
  • Genitive: упаковки
  • Dative: упаковке
  • Accusative: упаковку
  • Instrumental: упаковкой
  • Prepositional: упаковке

For "стаю" (accusative form of стая, feminine noun), it is invariable in plural contexts but follows standard feminine declension.

Russian Synonyms/Antonyms:

  • Synonyms:
    • Собрать (sobrát') - Similar to pack in the sense of gathering, but more general; used for assembling items.
    • Уложить (ulozhít') - For packing in a neat or organized way, often with bedding or clothing.
  • Antonyms:
    • Распаковать (raspakóvat') - To unpack or open a pack.
    • Разобрать (razobŕat') - To disassemble or break apart a group.

Related Phrases:

  • Упаковать в коробку (upakovat' v korobku) - To pack into a box; used for shipping or storage.
  • Стая волков (staya volkov) - A pack of wolves; common in wildlife or folklore discussions.
  • Готовая упаковка (gotovaya upakovka) - Ready-made pack; refers to pre-packaged goods in retail.

Usage Notes:

"Упаковать" directly corresponds to the English "to pack" in transactional or preparatory contexts, but it's more formal in Russian and often implies careful arrangement. Choose "упаковка" for noun forms when referring to containers. Be mindful of gender agreement in sentences (e.g., feminine nouns like "упаковка" affect adjectives). In informal speech, Russians might use simpler alternatives like "собрать" for quick packing.

Common Errors:

  • Error: Using "упаковать" without proper conjugation, e.g., saying "Я упаковать" instead of "Я упакую" or "Я упаковываю". Correct: Always conjugate based on tense and subject. Explanation: Russian verbs require agreement with the subject, unlike English, which can lead to omissions.

  • Error: Confusing "стаю" with "стадо" (stado, for herds). Correct: Use "стая" for packs of wild animals. Explanation: "Стадо" is for domesticated animals, so context matters to avoid semantic errors.

Cultural Notes:

In Russian culture, "упаковка" is prominent in daily life due to the emphasis on organized living and preparation, especially in urban settings. For example, during holidays like New Year's, families meticulously "упакуют" gifts, reflecting traditions of hospitality and care. "Стая" often appears in folklore, symbolizing community or danger in stories like those of Russian fairy tales.

Related Concepts:

  • Коробка (korobka) - Box
  • Сумка (sumka) - Bag
  • Группа (gruppa) - Group