Verborus

EN RU Dictionary

аппетит Primary Russian translation

Russian Translation(s) & Details for 'orexis'

English Word: orexis

Key Russian Translations:

  • аппетит [ɐpʲɪˈtʲit] - [Formal, often used in medical or psychological contexts]
  • желание [ʐɪˈlanʲɪje] - [General, Informal, can be plural in certain expressions]

Frequency: Medium (commonly encountered in health, psychology, and everyday discussions, but not as frequent as basic vocabulary).

Difficulty: B2 (Intermediate; requires understanding of noun inflections and contextual usage; for 'аппетит', it's B1; for 'желание', it's B2 due to its versatile applications).

Pronunciation (Russian):

аппетит: [ɐpʲɪˈtʲit] (Stress on the second syllable; the 'п' is soft, which can be tricky for beginners.)

Note on аппетит: The soft 'п' sound (palatalized) is a common challenge for English speakers; it sounds like a quick 'p' followed by a 'y' glide.

желание: [ʐɪˈlanʲɪje] (Stress on the third syllable; the initial 'ж' is a voiced fricative, similar to the 's' in 'measure'.)

Note on желание: This word has a rolling quality in informal speech; variations in regional accents may soften the 'ж' sound.

Audio: []

Meanings and Usage:

Meaning 1: Appetite (referring to the desire for food or psychological drive)
Translation(s) & Context:
  • аппетит - Used in formal or medical contexts, such as discussing hunger or dietary needs.
Usage Examples:
  • У меня сильный аппетит после пробежки.

    I have a strong appetite after the run. (This example shows the word in a physical context, highlighting its use with adjectives like 'сильный' for emphasis.)

  • Аппетит приходит во время еды.

    Appetite comes while eating. (A common proverb-like expression, demonstrating idiomatic usage in everyday Russian.)

  • Врач проверил мой аппетит как симптом болезни.

    The doctor checked my appetite as a symptom of illness. (Illustrates formal, medical usage with verbs like 'проверить'.)

  • Ее аппетит к жизни не угасает.

    Her appetite for life doesn't fade. (Extended metaphorically to non-food contexts, showing versatility.)

Meaning 2: General desire or craving (broader psychological or emotional sense)
Translation(s) & Context:
  • желание - Used in informal or emotional contexts, such as personal motivations or aspirations.
Usage Examples:
  • Его желание путешествовать сильнее, чем страх.

    His desire to travel is stronger than fear. (This shows the word in a motivational context, often with comparative structures.)

  • Желание успеха мотивирует её работать усердно.

    The desire for success motivates her to work hard. (Demonstrates usage with abstract nouns and verbs like 'мотивировать'.)

  • В детстве у меня было сильное желание стать артистом.

    In childhood, I had a strong desire to become an artist. (Illustrates plural or intensified forms in narrative contexts.)

  • Её желание изменить мир вдохновляет других.

    Her desire to change the world inspires others. (Shows the word in inspirational or philosophical usage.)

Russian Forms/Inflections:

For 'аппетит' (a masculine noun), it follows standard third-declension patterns with no irregularities:

Case Singular Plural
Nominative аппетит аппетиты
Genitive аппетита аппетитов
Dative аппетиту аппетитам
Accusative аппетит аппетиты
Instrumental аппетитом аппетитами
Prepositional аппетите аппетитах

For 'желание' (a neuter noun), it is regular but can vary in plural forms:

Case Singular Plural
Nominative желание желания
Genitive желания желаний
Dative желанию желаниям
Accusative желание желания
Instrumental желанием желаниями
Prepositional желании желаниях

Both words do not change in gender but inflect for case and number as shown.

Russian Synonyms/Antonyms:

  • Synonyms:
    • аппетит: голод (hunger; more physical than emotional)
    • желание: влечение (attraction; with a subtle romantic connotation)
  • Antonyms:
    • аппетит: отвращение (aversion; used when there's a lack of desire for food)
    • желание: отчаяние (despair; implies the opposite of motivation)

Related Phrases:

  • Разыграть аппетит - To whet one's appetite (literally "to play out the appetite"; used in culinary contexts to mean stimulating hunger).
  • Глубокое желание - Deep desire (a fixed phrase for intense longing, often in personal development discussions).
  • Потерять аппетит - To lose appetite (common in health-related conversations, implying a loss of interest in food).

Usage Notes:

'Orexis' in English often corresponds to 'аппетит' in medical or psychological Russian contexts, but 'желание' is better for broader desires. Use 'аппетит' in formal settings like doctor visits, and 'желание' in everyday emotional talks. Be mindful of case inflections; for example, always adjust for genitive in phrases like "loss of appetite" (потеря аппетита). When choosing between translations, opt for 'аппетит' if the context is physical, and 'желание' for abstract motivations.

Common Errors:

  • English learners often confuse 'аппетит' with 'голод' (hunger), using them interchangeably. Error: "Я имею голод" (incorrect for appetite). Correct: "У меня аппетит" – Explanation: 'Голод' implies starvation, while 'аппетит' is about desire, so use the latter for nuanced contexts.
  • Mixing cases: Saying "Я хочу желание" instead of "У меня есть желание". Error: Incorrect verb usage. Correct: "Я испытываю желание" – Explanation: 'Желание' requires proper prepositions and verbs like 'испытывать' for accuracy.

Cultural Notes:

In Russian culture, 'аппетит' is often linked to hospitality, as seen in traditions like offering food to guests, emphasizing communal eating. 'Желание' can carry a philosophical undertone, influenced by Russian literature (e.g., in Dostoevsky's works), where desires reflect deeper human struggles.

Related Concepts:

  • мотивация (motivation)
  • страсть (passion)
  • инстинкт (instinct)