opening
Russian Translation(s) & Details for 'opening'
English Word: opening
Key Russian Translations:
- Открытие [ɐtˈkrɨtʲɪje] - [Formal; used for events, ceremonies, or beginnings]
- Отверстие [ɐtˈvʲɛrstʲɪje] - [Neutral; used for physical holes or gaps]
- Вакансия [vɐˈkansʲɪjə] - [Formal; used in professional contexts like job openings]
Frequency: Medium (commonly used in everyday language, especially in contexts like events or business)
Difficulty: B1 (Intermediate; requires understanding of noun declensions and context-specific usage)
Pronunciation (Russian):
Открытие: [ɐtˈkrɨtʲɪje]
Отверстие: [ɐtˈvʲɛrstʲɪje]
Вакансия: [vɐˈkansʲɪjə]
Note on Открытие: The stress is on the second syllable; be careful with the soft 'т' sound, which can be tricky for English speakers.
Note on Отверстие: Pronounce the 'в' as a voiced labiodental fricative; common variations in fast speech may soften the vowels.
Audio: []
Meanings and Usage:
Meaning 1: The act of beginning or starting an event (e.g., ceremony or exhibition)
Translation(s) & Context:
- Открытие - Used in formal or cultural contexts, such as art exhibitions or official events.
Usage Examples:
-
На открытии выставки выступил известный художник.
At the opening of the exhibition, a famous artist gave a speech.
-
Открытие нового сезона театра запланировано на сентябрь.
The opening of the new theater season is scheduled for September.
-
Во время открытия олимпийских игр всегда звучит гимн.
During the opening of the Olympic Games, the national anthem is always played.
-
Открытие конференции начнется с приветственной речи.
The opening of the conference will start with a welcome speech.
Meaning 2: A physical gap or hole (e.g., in a wall or object)
Translation(s) & Context:
- Отверстие - Used in literal, descriptive contexts, such as in engineering or everyday descriptions.
Usage Examples:
-
В стене есть небольшое отверстие для вентиляции.
There's a small opening in the wall for ventilation.
-
Отверстие в крыше пропускает дождевую воду.
The opening in the roof lets in rainwater.
-
Инженеры заделали отверстие в трубе специальным материалом.
The engineers sealed the opening in the pipe with special material.
Meaning 3: An opportunity or vacancy (e.g., in employment)
Translation(s) & Context:
- Вакансия - Used in professional or business contexts, often in job listings.
Usage Examples:
-
На сайте компании опубликована вакансия для менеджера.
The company website has posted an opening for a manager position.
-
Вакансия в IT-отделе уже заполнена.
The opening in the IT department has already been filled.
-
Эта вакансия открывает новые возможности для карьерного роста.
This opening provides new opportunities for career advancement.
-
Вакансия инженера требует опыта работы не менее двух лет.
The opening for an engineer requires at least two years of experience.
Russian Forms/Inflections:
For nouns like Открытие, Отверстие, and Вакансия, which are neuter nouns in Russian, they follow standard second-declension patterns with variations based on case, number, and gender. These are regular but require attention to endings.
Case | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | Открытие | Открытия |
Genitive | Открытия | Открытий |
Dative | Открытию | Открытиям |
Accusative | Открытие | Открытия |
Instrumental | Открытием | Открытиями |
Prepositional | Открытии | Открытиях |
Russian Synonyms/Antonyms:
- Synonyms:
- Начало (Nachalo) - More general for 'start'; often interchangeable with Открытие in event contexts.
- Щель (Shchel') - For Отверстие; implies a narrower gap.
- Место (Mesto) - For Вакансия; used when emphasizing position or spot.
- Antonyms:
- Закрытие (Zakrytie) - Opposite of Открытие, meaning 'closing'.
- Затычка (Zatychka) - Opposite of Отверстие, meaning 'plug' or 'blockage'.
- Занятость (Zanyatost') - Opposite of Вакансия, meaning 'occupancy' or 'full position'.
Related Phrases:
- Открытие сезона (Otkrytie sezona) - Opening of the season; used in cultural or sports contexts.
- Отверстие в стене (Otverstie v stene) - Opening in the wall; literal description in construction.
- Вакансия в компании (Vakansiya v kompanii) - Opening in the company; common in job discussions.
Usage Notes:
The English word 'opening' corresponds closely to Russian nouns like Открытие, but selection depends on context: use Открытие for events, Отверстие for physical spaces, and Вакансия for professional opportunities. In formal writing, these words maintain a neutral to formal tone. Grammatically, always consider Russian case endings; for example, use the genitive case after prepositions like 'of'. When choosing among translations, prioritize based on specificity—e.g., Вакансия is ideal for job-related scenarios to avoid ambiguity.
Common Errors:
Error: Using Открытие in physical contexts, e.g., saying "Открытие в стене" instead of "Отверстие в стене". Correct: Отверстие is specific for holes; this mistake confuses event meanings with physical ones, leading to misunderstandings in descriptive language.
Error: Forgetting case changes, e.g., using nominative Открытие after a preposition that requires genitive, like "После Открытие" instead of "После Открытия". Correct: Always adjust for case; explanation: Russian prepositions dictate case, unlike English, so learners must memorize patterns.
Error: Overusing Вакансия for general opportunities, e.g., translating "career opening" as just Открытие. Correct: Use Вакансия for job-specific contexts; otherwise, it sounds unnatural.
Cultural Notes:
In Russian culture, Открытие often carries a sense of formality and celebration, as seen in events like the opening of a theater season or national holidays. For instance, the Открытие of the Bolshoi Theater's season is a prestigious event, reflecting Russia's emphasis on arts and public gatherings, which can differ from more casual Western approaches.
Related Concepts:
- Закрытие (Zakrytie)
- Начало (Nachalo)
- Возможность (Vozmozhnost')