Verborus

EN RU Dictionary

половозрелый Primary Russian translation

Russian Translation(s) & Details for 'nubile'

English Word: nubile

Key Russian Translations:

  • половозрелый /pɐləvɐˈzrelɨj/ - [Formal, used in biological or legal contexts]
  • брачный /ˈbraʧnɨj/ - [Formal, less common, implying marital suitability]

Frequency: Low (This word and its translations are not commonly used in everyday Russian conversation; they appear more in specialized texts like biology, law, or literature.)

Difficulty: B2 (Intermediate, as it involves understanding nuanced vocabulary related to maturity and social norms; for 'половозрелый', it's B2 due to its formal usage, while 'брачный' might be A2 for basic recognition.)

Pronunciation (Russian):

половозрелый: /pɐləvɐˈzrelɨj/

брачный: /ˈbraʧnɨj/

Note on половозрелый: The stress falls on the third syllable ('zrel-'), which can be tricky for English speakers due to the soft 'l' sound; variations in regional accents may soften the vowels.

Audio: []

Meanings and Usage:

Meaning: Suitable for marriage or of marriageable age, often implying physical maturity.
Translation(s) & Context:
  • половозрелый - Used in formal, scientific, or legal contexts to describe biological maturity, e.g., in discussions of adolescence or anthropology.
  • брачный - Applied in contexts related to marital customs, such as historical or cultural texts, but less directly tied to 'nubile'.
Usage Examples:
  • В некоторых традиционных обществах девушки считаются половозрелыми к 18 годам.

    In some traditional societies, girls are considered nubile at 18 years old.

  • Антропологи изучают, как определяют половозрелый возраст в разных культурах.

    Anthropologists study how the nubile age is determined in various cultures.

  • Этот термин, брачный, часто используется в исторических текстах для описания подходящего возраста для свадьбы.

    This term, nubile, is often used in historical texts to describe the appropriate age for marriage.

  • В современном мире понятие половозрелого возраста эволюционировало из-за социальных изменений.

    In the modern world, the concept of nubile age has evolved due to social changes.

  • Родители обсуждали, когда их дочь станет брачной, но теперь предпочитают нейтральные термины.

    Parents discussed when their daughter would become nubile, but now they prefer neutral terms.

Meaning: Attractive and physically mature, with connotations of youth and fertility (less formal usage).
Translation(s) & Context:
  • половозрелый - Informal or literary contexts, emphasizing physical appeal, but with caution due to potential sensitivity.
Usage Examples:
  • В поэзии часто описывают героинь как половозрелых, подразумевая их красоту и зрелость.

    In poetry, heroines are often described as nubile, implying their beauty and maturity.

  • Этот термин может показаться устаревшим в разговорах о половозрелых моделях.

    This term might seem outdated in discussions about nubile models.

Russian Forms/Inflections:

Both primary translations are adjectives, which inflect based on gender, number, and case in Russian. 'Половозрелый' is a regular adjective and follows standard patterns, while 'брачный' is also regular but less common.

Form половозрелый (for masculine) Explanation
Nominative Singular половозрелый Basic form for masculine singular subjects.
Genitive Singular половозрелого Used for possession or after prepositions like 'of'.
Dative Singular половозрелому Used for indirect objects.
Accusative Singular половозрелого (if animate) Depends on context; animate objects use genitive form.
Instrumental Singular половозрелым Used with instrumental case, e.g., 'with'.
Prepositional Singular половозрелом Used in locative phrases.
Nominative Plural половозрелые For plural subjects.

For 'брачный': It follows the same pattern, e.g., Nominative Singular: брачный; Plural: брачные. These adjectives do not have irregular inflections.

Russian Synonyms/Antonyms:

  • Synonyms:
    • зрелый (zrelıy) - More general, meaning mature; differs by focusing on overall development rather than specifically sexual maturity.
    • взрослый (vzoslyy) - Adult-like, but less formal and broader in everyday use.
  • Antonyms:
    • незрелый (nezrelıy) - Immature, highlighting the opposite of physical or emotional readiness.
    • юный (yunyı) - Youthful or juvenile, emphasizing inexperience.

Related Phrases:

  • половозрелый возраст - The age of puberty or maturity; refers to the stage when someone becomes nubile.
  • брачный период - Marital period; a phrase used in historical or biological contexts to describe times suitable for marriage.
  • в брачном возрасте - At marriageable age; a common expression in cultural discussions.

Usage Notes:

The English word 'nubile' corresponds most closely to 'половозрелый' in Russian, but use it cautiously as it can carry connotations of objectification in modern contexts. In formal writing, prefer 'половозрелый' for biological discussions and 'брачный' for historical or legal ones. Note that Russian adjectives agree in gender, number, and case with the nouns they modify, so always inflect accordingly. When choosing between translations, opt for 'половозрелый' in scientific texts and avoid in casual speech to prevent misunderstandings.

Common Errors:

  • Mistake: Using 'половозрелый' as a noun instead of an adjective, e.g., saying "Он половозрелый" without a noun. Correct: "Он в половозрелом возрасте" (He is of nubile age). Explanation: Russian adjectives must modify nouns or be part of a phrase.
  • Mistake: Forgetting to inflect for case, e.g., using 'половозрелый' in genitive as 'половозрелый' instead of 'половозрелого'. Correct: "Возраст половозрелого" (The age of the nubile person). Explanation: This leads to grammatical errors in Russian sentences.

Cultural Notes:

In Russian culture, terms like 'половозрелый' are often linked to traditional views on marriage and maturity, influenced by historical practices such as arranged marriages in rural areas. However, in contemporary Russia, these words are rarely used due to evolving gender norms and sensitivity around topics like age and consent, making them more relevant in academic or literary contexts rather than everyday language.

Related Concepts:

  • зрелость
  • подростковый период
  • брак