Verborus

EN RU Dictionary

мидия Primary Russian translation

Russian Translation(s) & Details for 'mussel'

English Word: mussel

Key Russian Translations:

  • мидия [ˈmʲidʲɪjə] - [Neutral; commonly used in everyday contexts like cuisine and biology]

Frequency: Medium (This word is encountered in discussions about seafood, marine biology, and cooking, but not as frequently as basic vocabulary in general conversation.)

Difficulty: B1 (Intermediate; learners at this level should be familiar with basic noun declensions and everyday vocabulary related to food and nature.)

Pronunciation (Russian):

мидия: [ˈmʲidʲɪjə]

Note on мидия: The initial "м" is pronounced with a soft "й" sound, which can be challenging for English speakers due to the palatalization. Stress falls on the first syllable.

Audio: []

Meanings and Usage:

The shellfish (referring to the edible marine mollusk)
Translation(s) & Context:
  • мидия - Used in contexts related to seafood, cooking, or biological descriptions, such as in recipes, restaurant menus, or educational texts about marine life.
Usage Examples:
  • Я люблю есть мидию в ресторане.

    I love eating mussels in a restaurant. (This example shows the word in a casual dining context.)

  • Мидия — это популярный ингредиент в средиземноморской кухне.

    Mussels are a popular ingredient in Mediterranean cuisine. (Here, the word is used in a general statement about food culture.)

  • В океане мы видели много мидий, прикреплённых к скалам.

    In the ocean, we saw many mussels attached to the rocks. (This demonstrates the word in a natural, descriptive setting.)

  • Чтобы приготовить мидию, её нужно тщательно очистить.

    To prepare mussels, you need to clean them thoroughly. (This example highlights the word in a practical, instructional context.)

  • Мидия может быть как свежей, так и консервированной.

    Mussels can be fresh or canned. (This shows variation in usage, such as in shopping or storage discussions.)

Russian Forms/Inflections:

The Russian word "мидия" is a feminine noun of the first declension. It follows standard patterns for Russian nouns, with changes based on case, number, and gender. Below is a table of its inflections:

Case Singular Plural
Nominative мидия мидии
Genitive мидии мидий
Dative мидии мидиям
Accusative мидию мидии
Instrumental мидией мидиями
Prepositional мидии мидиях

Note: This word does not have irregular forms, making it relatively straightforward for learners once basic declension rules are understood.

Russian Synonyms/Antonyms:

  • Synonyms:
    • морской моллюск (more general term for marine mollusks, often used in scientific contexts to refer to similar shellfish)
    • устрица (though not exact, it can be a related synonym in broader seafood discussions, but it's more specific to oysters)
  • Antonyms: Not directly applicable, as "мидия" is a specific type of shellfish without a clear opposite. In food contexts, one might contrast it with non-shellfish options like "рыба" (fish).

Related Phrases:

  • Варёные мидии (Boiled mussels; a common dish in Russian and European cuisine, often served as an appetizer.)
  • Мидии в соусе (Mussels in sauce; refers to a prepared meal, highlighting culinary preparation.)
  • Свежие мидии (Fresh mussels; used in markets or recipes to emphasize quality and freshness.)

Usage Notes:

The Russian word "мидия" directly corresponds to the English "mussel" in most contexts, particularly in culinary and biological discussions. It is a neutral, everyday term without strong regional variations, but be aware that in formal or scientific writing, it might be paired with more precise descriptors like "морской мидия" for marine mussels. When using in sentences, remember that as a feminine noun, it requires agreement in gender, number, and case with adjectives and verbs (e.g., "свежая мидия" for "fresh mussel"). If multiple translations exist, choose "мидия" for standard usage; avoid "устрица" to prevent confusion with oysters.

Common Errors:

  • Incorrect gender agreement: English learners might forget that "мидия" is feminine, leading to errors like saying "свежий мидия" instead of the correct "свежая мидия." Correct usage: Use feminine adjectives, e.g., "Эта мидия свежая" (This mussel is fresh).

  • Confusing with similar words: Learners often mix up "мидия" with "устрица" (oyster). For example, an incorrect sentence might be "Я ем устрицу, но это мидия" when intending to say "Я ем мидию." Explanation: Always check the specific shellfish type to avoid semantic errors.

  • Improper declension: Forgetting case changes, such as using "мидия" in the genitive case incorrectly, e.g., saying "Я ем мидия" instead of "Я ем мидию." Correct: Pay attention to object cases in sentences.

Cultural Notes:

In Russian culture, "мидия" is often associated with seafood traditions from coastal regions like the Black Sea or the Far East. Mussels are a staple in dishes influenced by Mediterranean and European cuisines, appearing in salads, soups, or as street food. However, in inland areas, they might be less common, symbolizing access to fresh marine resources and evoking themes of coastal life and sustainability in modern discussions.

Related Concepts:

  • устрица (oyster)
  • крабы (crabs)
  • морские моллюски (marine mollusks)