Verborus

EN RU Dictionary

клещ Primary Russian translation

Russian Translation(s) & Details for 'mite'

English Word: mite

Key Russian Translations:

  • клещ [klʲet͡ɕ] - [Formal, used in scientific or everyday contexts referring to arachnids]
  • немного [ˈnʲɛmnoɡə] - [Informal, used metaphorically for a small amount, e.g., in expressions like 'a mite of sugar']

Frequency: Medium (commonly encountered in biological discussions or casual speech about small quantities)

Difficulty: B1 (Intermediate; requires basic understanding of noun declensions for 'клещ' and adverbial usage for 'немного')

Pronunciation (Russian):

клещ: [klʲet͡ɕ] (The 'щ' sound is a voiceless palatalized fricative, similar to 'sh' in 'she' but softer; stress on the first syllable)

немного: [ˈnʲɛmnoɡə] (Stress on the first syllable; the 'o' in the final syllable is reduced in fast speech)

Note on клещ: Be cautious with the palatalized 'л' sound, which can be tricky for English speakers; it sounds like a soft 'l' as in 'million'.

Note on немного: This word often merges into casual speech; variations in vowel reduction may occur in different dialects.

Audio: []

Meanings and Usage:

Meaning 1: A small arachnid insect (e.g., dust mite or tick)
Translation(s) & Context:
  • клещ - Used in formal, scientific, or health-related contexts, such as discussing allergies or pests.
Usage Examples:
  • В доме часто заводятся клещи, особенно в пыльных углах.

    In the house, mites often appear, especially in dusty corners.

  • Клещ может вызвать аллергические реакции у людей.

    A mite can cause allergic reactions in people.

  • Во время похода в лес нужно проверять себя на наличие клещей.

    During a hike in the forest, you need to check yourself for mites.

  • Клещи — это мелкие паразиты, которые питаются кровью.

    Mites are small parasites that feed on blood.

Meaning 2: A very small amount or degree (e.g., 'a mite' as in 'just a little')
Translation(s) & Context:
  • немного - Used in informal, everyday speech for quantities, often in recipes, descriptions, or expressions of moderation.
Usage Examples:
  • Добавь немного соли в суп, чтобы он был вкуснее.

    Add a mite of salt to the soup to make it tastier.

  • Я устал немного после прогулки, но не сильно.

    I'm a mite tired after the walk, but not too much.

  • Немного дождя упало, но это не помешало пикнику.

    A mite of rain fell, but it didn't ruin the picnic.

  • Она говорила немного громче, чтобы все услышали.

    She spoke a mite louder so that everyone could hear.

  • В рецепте указано добавить немного сахара для вкуса.

    The recipe calls for adding a mite of sugar for flavor.

Russian Forms/Inflections:

For 'клещ' (a masculine noun in the second declension):

Case Singular Plural
Nominative клещ клещи
Genitive клеща клещей
Dative клещу клещам
Accusative клеща клещей
Instrumental клещом клещами
Prepositional клеще клещах

For 'немного' (an indeclinable adverb):

It does not change form based on case, number, or gender, making it straightforward for learners.

Russian Synonyms/Antonyms:

  • Synonyms:
    • паразит (parasite; similar to клещ but broader, often used for any parasitic organism)
    • микроскопический жук (microscopic beetle; less common, used in poetic or descriptive contexts)
  • Antonyms:
    • гигант (giant; contrasts with the small size of a mite)

Related Phrases:

  • Домашний клещ (House mite) - Refers to common indoor pests causing allergies.
  • Немного погодя (A mite later) - Means 'in a little while' or 'shortly after' in casual conversation.
  • Клещ на коже (Mite on the skin) - A phrase used in medical contexts for tick bites or infestations.

Usage Notes:

'Клещ' directly corresponds to the biological sense of 'mite' in English and is preferred in formal or scientific settings, while 'немного' aligns with the idiomatic use of 'a mite' for small quantities. Be aware of context: in Russian, 'клещ' requires proper declension based on sentence structure, which can affect word endings. For 'немного', it's versatile in informal speech but avoid overusing it in formal writing where more precise quantifiers like 'немногое' might be needed. When choosing between translations, opt for 'клещ' for literal insect references and 'немного' for metaphorical ones.

Common Errors:

  • Mistake: Incorrectly declining 'клещ' in sentences, e.g., saying "Я видел клещ" instead of "Я видел клеща" in accusative case. Correct: Я видел клеща. Explanation: Russian nouns change based on case; always check the grammatical role.
  • Mistake: Overusing 'немного' as a direct synonym for 'a little' without considering intensity, e.g., translating 'a mite' as 'очень немного' (very little) when it's not emphatic. Correct: Use 'немного' alone. Explanation: 'Немного' implies a moderate small amount, so don't add intensifiers unless the context demands it.

Cultural Notes:

In Russian culture, 'клещ' (mite) often appears in discussions about health and outdoor activities, such as in rural or forested areas where tick-borne diseases like encephalitis are a concern. This reflects a broader cultural emphasis on nature and health precautions, especially in regions like Siberia, where such pests are common and influence daily life and folklore.

Related Concepts:

  • паук (spider)
  • насекомое (insect)
  • аллергия (allergy)