merge
Russian Translation(s) & Details for 'merge'
English Word: merge
Key Russian Translations:
- сливать [slʲivátʲ] - [Verb, Informal, Used in everyday contexts like merging files or data]
- объединять [ɐbʲjɪdnjátʲ] - [Verb, Formal, Used in official or professional settings]
- слияние [slʲɪjánʲɪje] - [Noun, Neutral, Refers to the result of merging, e.g., in business or technology]
Frequency: Medium (Common in technical, business, and everyday language, but not as frequent as basic verbs)
Difficulty: B1 (Intermediate; requires understanding of verb conjugations and noun declensions; for 'сливать' and 'объединять' as verbs, B1; for 'слияние' as a noun, A2)
Pronunciation (Russian):
сливать: [slʲivátʲ]
Note on сливать: The stress falls on the second syllable ('vá'), which is a common challenge for English speakers due to Russian's mobile stress patterns. Pronounce the 'slʲ' softly with a palatalized 'l'.
объединять: [ɐbʲjɪdnjátʲ]
Note on объединять: The initial 'o' is reduced to a schwa sound [ɐ] in unstressed positions, and the 'j' sound is soft; practice with native audio for accurate intonation.
слияние: [slʲɪjánʲɪje]
Note on слияние: The ending '-ие' is pronounced as [ʲɪje], with a soft 'j' glide; it's a neuter noun with no major pronunciation variants.
Audio: []
Meanings and Usage:
Meaning 1: To combine two or more things into one (as a verb, e.g., merging data or entities)
Translation(s) & Context:
- сливать - Used in informal or technical contexts, such as merging files in software; common in digital or everyday scenarios.
- объединять - Preferred in formal contexts, like business mergers or organizational integrations; implies a more structured process.
Usage Examples:
Я сливаю два файла в один для упрощения работы.
I am merging two files into one to simplify the work.
Компании решили объединять свои ресурсы для большего успеха.
The companies decided to merge their resources for greater success.
В редакторе я всегда сливаю слои перед сохранением изображения.
In the editor, I always merge layers before saving the image.
Правительство предложило объединять малые фирмы в крупные холдинги.
The government proposed merging small firms into large holdings.
Он сливает информацию из разных источников, чтобы получить полную картину.
He merges information from various sources to get a complete picture.
Meaning 2: The act or result of combining (as a noun, e.g., a merger in business)
Translation(s) & Context:
- слияние - Used in contexts involving fusion or consolidation, such as corporate mergers; often implies a permanent union.
Usage Examples:
Слияние двух банков привело к созданию гигантской финансовой империи.
The merger of two banks led to the creation of a giant financial empire.
Это слияние технологий открыло новые возможности для инноваций.
This merger of technologies opened new opportunities for innovation.
После слияния компаний сотрудники столкнулись с изменениями в структуре.
After the merger of the companies, employees faced changes in the structure.
Слияние культур в большом городе делает его более динамичным.
The merger of cultures in a big city makes it more dynamic.
Russian Forms/Inflections:
For 'сливать' (verb, imperfective), it follows the standard first-conjugation pattern for Russian verbs. It is an imperfective verb and has a perfective counterpart 'слить'. Here is a basic conjugation table:
Person | Present Tense | Past Tense (m/f/n) |
---|---|---|
Я (I) | сливаю | сливал / слвала / слвало |
Ты (You, informal) | сливаешь | сливал / слвала / слвало |
Он/Она/Оно (He/She/It) | сливает | сливал / слвала / слвало |
Мы (We) | сливаем | сливали |
Вы (You, formal/plural) | сливаете | сливали |
Они (They) | сливают | сливали |
For 'объединять' (verb, imperfective), it is also first-conjugation and conjugates similarly:
Person | Present Tense | Past Tense (m/f/n) |
---|---|---|
Я | объединяю | объединял / объединяла / объединяло |
For 'слияние' (noun, neuter), it declines as a standard neuter noun in the second declension and is invariable in plural forms for most cases:
Case | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | слияние | слияния |
Genitive | слияния | слияний |
Russian Synonyms/Antonyms:
- Synonyms: объединять (more formal, emphasizes unity), сливать (identical in some contexts, but often used interchangeably), интегрировать (for technical integrations)
- Antonyms: разделять (to divide or separate; implies the opposite action in business or data contexts)
Related Phrases:
- слияние компаний - Merger of companies; refers to business consolidations.
- объединять усилия - To merge efforts; used in collaborative projects or teamwork.
- сливать данные - To merge data; common in IT and data management.
Usage Notes:
Choose 'сливать' for informal or technical scenarios where the action is ongoing or process-oriented, as it aligns closely with the English 'merge' in everyday use. 'Объединять' is better for formal contexts, such as legal or business discussions, where a more structured combination is implied. Note that Russian verbs often require aspect consideration—use imperfective forms like these for ongoing actions and perfective forms (e.g., 'слить') for completed ones. Be mindful of context: in Russian, merging can carry connotations of permanence, especially in business, which may not always match the fluid English usage.
Common Errors:
Error: Using 'сливать' in formal business contexts where 'объединять' is more appropriate. For example, an English learner might say "Мы сливаем компании" instead of "Мы объединяем компании." Correct usage: 'объединять' for formal mergers, as it sounds more professional. Explanation: 'Сливать' can imply a casual or technical fusion, potentially undervaluing the significance in official settings.
Error: Forgetting verb aspects; e.g., using 'сливать' for a completed action like "I merged the files" without specifying perfective 'слить'. Incorrect: "Я сливаю файлы" (implies ongoing). Correct: "Я слил файлы." Explanation: Russian requires distinguishing between imperfective and perfective to convey action completion accurately.
Cultural Notes:
In Russian culture and business, terms like 'слияние' often evoke historical contexts, such as the mergers during Soviet-era industrializations or modern oligarch-driven consolidations. It can symbolize unity and strength, reflecting Russia's emphasis on collective efforts in society, but also raise sensitivities around economic inequality.
Related Concepts:
- интеграция
- разделение
- объединение