meeting
Russian Translation(s) & Details for 'meeting'
English Word: meeting
Key Russian Translations:
- встреча [ˈfstʲɪrʲɪt͡ɕə] - [Informal, General use; commonly for social or business encounters]
- собрание [sɐˈbraʲnʲije] - [Formal, for organized assemblies or official meetings]
- конференция [kənfʲɪˈrʲɛnt͡sʲɪjə] - [Formal, for larger conferences or professional gatherings]
Frequency: Medium (commonly used in everyday business, social, and professional contexts, but varies by specific translation)
Difficulty: B1 (Intermediate, based on CEFR; involves understanding noun declensions and context-dependent usage. For 'встреча', it's slightly easier; for 'собрание', it may reach B2 due to formal connotations.)
Pronunciation (Russian):
встреча: [ˈfstʲɪrʲɪt͡ɕə]
собрание: [sɐˈbraʲnʲije]
конференция: [kənfʲɪˈrʲɛnt͡sʲɪjə]
Note on встреча: The initial 'в' is pronounced as a voiced labiodental fricative, which can be challenging for English speakers; stress on the first syllable.
Audio: []
Meanings and Usage:
1. A gathering of people for a specific purpose (e.g., business or social)
Translation(s) & Context:
- встреча - Used in informal or everyday contexts, such as casual meetings or appointments.
- собрание - Applied in formal settings, like official meetings or assemblies.
Usage Examples:
-
Мы назначили встречу на завтра в кафе. (We scheduled a meeting for tomorrow at the cafe.)
English: We scheduled a meeting for tomorrow at the cafe. (Shows informal social context.)
-
На собрании обсудили новые проекты компании. (At the meeting, we discussed the company's new projects.)
English: At the meeting, we discussed the company's new projects. (Illustrates formal business usage.)
-
Конференция по технологиям собрала экспертов со всего мира. (The meeting on technology gathered experts from around the world.)
English: The meeting on technology gathered experts from around the world. (Demonstrates large-scale professional context.)
-
Встреча с друзьями всегда поднимает настроение. (A meeting with friends always lifts the spirits.)
English: A meeting with friends always lifts the spirits. (Highlights casual, emotional usage.)
-
Ежегодное собрание акционеров прошло без инцидентов. (The annual meeting of shareholders went without incidents.)
English: The annual meeting of shareholders went without incidents. (Emphasizes formal corporate setting.)
2. An encounter or appointment (e.g., accidental or planned)
Translation(s) & Context:
- встреча - Often used for unplanned or casual encounters.
- конференция - Less common here, but for structured events.
Usage Examples:
-
Это была случайная встреча на улице. (It was a chance meeting on the street.)
English: It was a chance meeting on the street. (Illustrates informal, accidental context.)
-
Я организовал встречу с клиентом на следующей неделе. (I arranged a meeting with the client next week.)
English: I arranged a meeting with the client next week. (Shows planned professional usage.)
-
Конференция превратилась в плодотворную встречу идей. (The meeting turned into a productive exchange of ideas.)
English: The meeting turned into a productive exchange of ideas. (Demonstrates evolving context in events.)
Russian Forms/Inflections:
For nouns like 'встреча' (feminine noun), it follows standard Russian declension patterns. 'Собрание' and 'конференция' are neuter nouns with similar inflection rules.
Case | Singular (встреча) | Plural (встречи) | Singular (собрание) | Plural (собрания) |
---|---|---|---|---|
Nominative | встреча | встречи | собрание | собрания |
Genitive | встречи | встреч | собрания | собраний |
Dative | встрече | встречам | собранию | собраниям |
Accusative | встречу | встречи | собрание | собрания |
Instrumental | встречей | встречами | собранием | собраниями |
Prepositional | встрече | встречах | собрании | собраниях |
Note: These words do not have irregular inflections, making them relatively straightforward for learners.
Russian Synonyms/Antonyms:
- Synonyms:
- встреча: свидание (svidaniye) - More romantic or personal encounters.
- собрание: заседание (zasedaniye) - For formal sessions or board meetings.
- конференция: симпозиум (simpozium) - For academic or specialized gatherings; differs by scale and formality.
- Antonyms:
- расставание (rasstavaniye) - Separation or parting.
- одиночество (odinočestvo) - Solitude or isolation.
Related Phrases:
- Назначить встречу (Naznachit' vstrechu) - To schedule a meeting; used for arranging appointments.
- Общее собрание (Obshchee sobranie) - General assembly; common in corporate or community contexts.
- Международная конференция (Mezhdunarodnaya konferentsiya) - International conference; implies global participation and formal discussions.
Usage Notes:
The English word 'meeting' translates variably in Russian based on context: 'встреча' for casual or interpersonal encounters, 'собрание' for formal groups, and 'конференция' for events. Always consider formality—use 'собрание' in professional settings to match the precise tone. Grammatically, these nouns decline by case, so pay attention to prepositions (e.g., 'на встрече' for 'at the meeting'). When choosing among translations, opt for 'встреча' in everyday speech for its versatility.
Common Errors:
Error: Using 'встреча' in overly formal contexts, e.g., saying "встреча акционеров" instead of "собрание акционеров". Correct: 'Собрание акционеров' is more appropriate for shareholder meetings. Explanation: 'Встреча' implies informality, which can undermine professionalism.
Error: Neglecting noun declension, e.g., saying "идти на встреча" instead of "идти на встречу". Correct: "Идти на встречу" (with accusative case). Explanation: Russian requires case agreement, so learners must adjust endings based on sentence structure.
Cultural Notes:
In Russian culture, 'встреча' often carries a warm, social connotation, emphasizing personal connections in business or daily life. For instance, business meetings might include informal elements like tea, reflecting the value of relationships over strict agendas, unlike in some Western cultures.
Related Concepts:
- переговоры (peregovory) - Negotiations
- семинар (seminar) - Seminar
- форум (forum) - Forum