Verborus

EN RU Dictionary

macdonald

Макдональд Primary Russian translation

Russian Translation(s) & Details for 'Macdonald'

English Word: Macdonald

Key Russian Translations:

  • Макдональд [mək.dɐˈnalʲd] - [Formal, Used as a surname or proper noun]

Frequency: Low (This is a transliterated proper name and not commonly used in everyday Russian conversation, primarily in contexts involving international names or brands.)

Difficulty: B1 (Intermediate level; learners should be familiar with basic transliteration and proper noun handling in Russian, but pronunciation may pose challenges due to foreign sounds.)

Pronunciation (Russian):

Макдональд: [mək.dɐˈnalʲd]

Note on Макдональд: The pronunciation emphasizes the soft 'л' sound (palatalized 'l'), which is common in Russian. Non-native speakers may confuse it with the English /mækˈdɒnəld/, so practice the rolled 'r' and vowel reductions for authenticity.

Audio: Play Pronunciation Audio [Here, insert an actual audio file link or embed a player for the Russian pronunciation.]

Meanings and Usage:

A surname or proper noun referring to a Scottish clan name, often meaning "son of Donald," or used in modern contexts like brand names (e.g., McDonald's fast food chain).
Translation(s) & Context:
  • Макдональд - Used in formal and informal contexts for referring to individuals, brands, or historical figures; common in international settings or media.
Usage Examples:
  • Я встретил Джона Макдональда на конференции. (Ya vstretil Dzhoна Makdonaldа na konferentsii.)

    I met John Macdonald at the conference. (This example shows the use of the name in a casual, everyday conversation about personal encounters.)

  • Ресторан Макдональд находится на главной улице. (Restoran Makdonald nakhoditsya na glavnoy ulitse.)

    The McDonald's restaurant is on the main street. (Here, it demonstrates the name as a brand in a commercial or directional context, highlighting its adaptation in Russian signage.)

  • Семья Макдональд эмигрировала в Россию в XIX веке. (Sem'ya Makdonald emigriravala v Rossiyu v XIX veke.)

    The Macdonald family emigrated to Russia in the 19th century. (This illustrates historical or biographical usage, showing how foreign surnames are integrated into Russian narrative structures.)

  • Макдональд — это известная шотландская фамилия. (Makdonald — eto izvestnaya shotlandskaya familiya.)

    Macdonald is a well-known Scottish surname. (This example uses it in an explanatory or educational context, emphasizing its cultural origin.)

  • В меню Макдональд есть бургеры и картошка фри. (V menyu Makdonald est' burgery i kartoshka fri.)

    In the McDonald's menu, there are burgers and french fries. (This shows the name in a consumer or product-related context, common in modern Russian advertising.)

Russian Forms/Inflections:

As a proper noun (surname), "Макдональд" typically does not inflect in Russian like common nouns. However, in certain grammatical contexts, it may follow basic adjectival or nominal patterns for agreement. It remains unchanged in nominative case but can be modified in other cases if treated as a common noun derivative.

Case Singular Notes
Nominative Макдональд Unchanged; standard form for subjects.
Genitive Макдональда Used for possession, e.g., "фамилия Макдональда" (the Macdonald surname).
Dative Макдональду Used for indirect objects, e.g., "письмо Макдональду" (a letter to Macdonald).
Accusative Макдональда Used for direct objects, similar to genitive in masculine nouns.
Instrumental Макдональдом Used with prepositions like "с" (with), e.g., "с Макдональдом" (with Macdonald).
Prepositional Макдональде Used in locative contexts, e.g., "о Макдональде" (about Macdonald).

Note: As a brand name, it is often invariant in advertising contexts.

Russian Synonyms/Antonyms:

  • Synonyms:
    • Макдоналдс (Makdonalds) - A variant spelling for the brand, used interchangeably in informal contexts.
    • Мак (Mak) - A shortened, informal form for the brand, implying familiarity.
  • Antonyms: N/A (As a proper noun, antonyms are not typically applicable, but in brand contexts, competitors like "Бургер Кинг" [Burger King] could be considered conceptually opposite.)

Related Phrases:

  • Хэппи Мил в Макдональд (Khэppi Mil v Makdonald) - Happy Meal at McDonald's; a common children's meal option in fast food contexts.
  • Биг Мак из Макдональд (Big Mak iz Makdonald) - Big Mac from McDonald's; refers to a specific menu item, often used in casual food discussions.
  • Французские картошки в Макдональд (Frantsuzskiye kartoshki v Makdonald) - French fries from McDonald's; highlights side dishes in everyday ordering scenarios.

Usage Notes:

In Russian, "Макдональд" is a direct transliteration of the English surname or brand name, maintaining its original form for clarity in international contexts. It is typically used in formal writing, media, or casual speech without alteration, but be aware of case endings if integrated into Russian sentences (e.g., genitive for possession). When referring to the fast-food chain, it's often shortened to "Мак" in informal settings to sound more native. English speakers should note that Russian pronunciation softens vowels and emphasizes syllable stress differently, so practice with native audio for accuracy.

Common Errors:

  • Error: Mispronouncing as the English "Macdonald" without adapting to Russian phonetics, e.g., saying [mækˈdɒnəld] instead of [mək.dɐˈnalʲd].

    Correct Usage: Use [mək.dɐˈnalʲd] with a soft 'л' and reduced vowels. Example: Incorrect: "Макдональд" with hard 'l'; Correct: "Макдональд" as [mək.dɐˈnalʲd]. This error stems from direct phonetic transfer, which can make the word sound unnatural in Russian.

  • Error: Forgetting case inflections in sentences, e.g., using nominative in genitive contexts like "книги Макдональд" instead of "книги Макдональда."

    Correct Usage: Always adjust for case, e.g., "книги Макдональда" (Macdonald's books). This is a common mistake for beginners unfamiliar with Russian declension.

Cultural Notes:

"Макдональд" in Russian often evokes the global influence of Western culture, particularly through the McDonald's brand, which symbolizes fast-paced consumerism and Americanization in post-Soviet Russia. Historically, the first McDonald's in Moscow (opened in 1990) marked a significant cultural shift during Perestroika, representing openness to Western ideas amid economic changes.

Related Concepts:

  • Бургер Кинг (Burger King)
  • Кока-Кола (Coca-Cola)
  • Американская культура (American culture)