lynch
Russian Translation(s) & Details for 'lynch'
English Word: lynch
Key Russian Translations:
- линч (/lʲint͡ɕ/) - [Formal, Used in legal or historical contexts]
Frequency: Low (This term is not commonly used in everyday Russian conversation but appears in discussions of history, law, or international affairs.)
Difficulty: B2 (Intermediate; as an English loanword, it requires familiarity with Russian phonetics and vocabulary for non-native speakers, but it's straightforward once learned.)
Pronunciation (Russian):
линч: /lʲint͡ɕ/ (The 'л' is palatalized, similar to the 'l' in 'lute', and the 'ч' is a soft, affricate sound like 'ch' in 'church'. Stress is on the first syllable.)
Note on линч: This word is a direct borrowing from English, so pronunciation may vary slightly by region in Russia, with some speakers softening the consonants more than others.
Audio: []
Meanings and Usage:
The act of lynching (informal execution by a mob).
Translation(s) & Context:
- линч - Used in contexts discussing vigilante justice, historical events, or social issues, often in formal writing or media.
Usage Examples:
-
В истории США линч был распространённым явлением в южных штатах.
In the history of the USA, lynching was a common phenomenon in the southern states.
-
Этот фильм показывает ужасы линча в контексте расовой дискриминации.
This film depicts the horrors of lynching in the context of racial discrimination.
-
В некоторых странах линч считается серьёзным нарушением прав человека.
In some countries, lynching is considered a serious violation of human rights.
-
Активисты протестуют против линча как формы самосуда.
Activists are protesting against lynching as a form of vigilante justice.
-
Линч в этом случае был мотивирован ложными обвинениями.
Lynching in this case was motivated by false accusations.
Russian Forms/Inflections:
"Линч" is a masculine noun borrowed from English and typically follows the third declension in Russian. It has regular inflections for cases and numbers, but as a modern loanword, it is not always inflected in informal usage. Below is a table of its basic forms:
Case/Number | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | линч | линчи |
Genitive | линча | линчей |
Dative | линчу | линчам |
Accusative | линч | линчи |
Instrumental | линчем | линчами |
Prepositional | линче | линчах |
Note: In some contexts, especially in informal speech, the word may remain uninflected (e.g., "линч" in all cases) due to its foreign origin.
Russian Synonyms/Antonyms:
- Synonyms:
- самосуд (/sɐmɐˈsut/) - Informal vigilante justice, often used in everyday contexts.
- народный суд (/nɐˈrodnɨj sut/) - Implies community-based judgment, with a more historical connotation.
- Antonyms:
- официальное правосудие (/ɐfɪˈtsɪəlʲnəj pravɐˈsudʲijə/) - Formal legal justice through official channels.
Related Phrases:
- линч-моб (/lʲint͡ɕ-mop/) - A mob that carries out lynching; used to describe groups involved in vigilante actions.
- жертва линча (/ʐɛrtva lʲint͡ɕa/) - Victim of lynching; refers to individuals targeted in such events.
- предотвращение линча (/prʲɪdɐtvrɐʂɛnʲijə lʲint͡ɕa/) - Prevention of lynching; common in discussions of human rights and law enforcement.
Usage Notes:
This Russian translation of "lynch" (линч) directly corresponds to the English concept of extrajudicial execution, but it is more commonly used in formal, historical, or journalistic contexts rather than everyday speech. Be cautious with its usage, as it carries strong negative connotations related to violence and injustice. In Russian, choose "линч" for precise translations involving American history or international human rights, but opt for "самосуд" if discussing broader vigilante justice in a Russian context. Grammatically, it functions as a masculine noun and should be inflected according to Russian case rules, though loanwords like this are sometimes left unchanged in informal writing.
Common Errors:
Error: Confusing "линч" with "линчевать" (a verb form that doesn't exist in standard Russian). Correct: Use "линч" as a noun; if needing a verb, rephrase as "совершить линч" (to commit lynching). Example of error: *Я линчую кого-то* (incorrect). Correct: Я описываю акт линча (I am describing an act of lynching).
Error: Failing to inflect the noun in sentences, e.g., using "линч" in genitive without change. Correct: In genitive, it should be "линча". Example of error: Жертва линч (incorrect). Correct: Жертва линча (The victim of lynching).
Cultural Notes:
In Russian culture and media, "линч" often refers to historical events in the United States, particularly during the era of racial segregation, symbolizing extrajudicial violence. It is not as deeply embedded in Russian history as in American contexts but is used in discussions of global human rights, evoking themes of injustice and mob mentality. This word highlights cultural differences in how societies address crime and punishment.
Related Concepts:
- самосуд
- экзекуция
- народный трибунал