invent
Russian Translation(s) & Details for 'invent'
English Word: invent
Key Russian Translations:
- изобретать [ɪzɐˈbrʲetətʲ] - [Formal, Verb, Used in technical or scientific contexts]
- изобрести [ɪzɐˈbrʲestʲɪ] - [Informal, Perfective aspect, Used for completed actions]
Frequency: Medium (Common in technical, educational, and everyday discussions about innovation)
Difficulty: B1 (Intermediate; requires understanding of verb aspects, but basic forms are accessible to learners with some Russian grammar knowledge)
Pronunciation (Russian):
изобретать: [ɪzɐˈbrʲetətʲ]
изобрести: [ɪzɐˈbrʲestʲɪ]
Note on изобретать: The stress falls on the third syllable ("brʲet"), and the "rʲ" sound is a palatalized 'r', which can be challenging for English speakers. Pronunciation may vary slightly in fast speech.
Audio: []
Meanings and Usage:
To create or devise something new, especially an invention
Translation(s) & Context:
- изобретать - Used in ongoing or imperfective contexts, such as describing the process of innovation in science or daily life.
- изобрести - Used for completed actions, like referring to a finished invention in historical or narrative contexts.
Usage Examples:
-
Учёные изобретают новые технологии для решения экологических проблем.
Scientists are inventing new technologies to solve environmental issues.
-
Томас Эдисон изобрел электрическую лампочку в 1879 году.
Thomas Edison invented the electric light bulb in 1879.
-
Молодые инженеры часто изобретают гаджеты, которые упрощают повседневную жизнь.
Young engineers often invent gadgets that simplify everyday life.
-
В будущем люди смогут изобретать устройства, которые мыслят как люди.
In the future, people will be able to invent devices that think like humans.
To make up or fabricate something, e.g., a story
Translation(s) & Context:
- изобретать - Informal usage, often in creative or deceptive contexts, like storytelling or lying.
Usage Examples:
-
Дети любят изобретать истории о приключениях в воображаемых мирах.
Children love inventing stories about adventures in imaginary worlds.
-
Он всегда изобретает отговорки, чтобы избежать работы.
He always invents excuses to avoid work.
-
Писательница изобретает персонажей, основанных на реальных людях.
The writer invents characters based on real people.
Russian Forms/Inflections:
Both "изобретать" and "изобрести" are verbs, following Russian imperfective (изобретать) and perfective (изобрести) aspects. Russian verbs conjugate based on tense, aspect, person, number, and gender. "Изобретать" is irregular in some forms due to its root changes.
Form | изобретать (Imperfective) | изобрести (Perfective) |
---|---|---|
Infinitive | изобретать | изобрести |
Present (1st person singular) | изобретаю | N/A (Perfective has no present tense) |
Present (3rd person singular) | изобретает | N/A |
Past (singular, masculine) | изобретал | изобрел |
Past (singular, feminine) | изобретала | изобрела |
Past (plural) | изобретали | изобрели |
Future (1st person singular) | буду изобретать | изобрету |
Note: These verbs do not change for gender in the infinitive or future forms but follow standard patterns for past tense agreement.
Russian Synonyms/Antonyms:
- Synonyms:
- создавать (to create; more general, often used interchangeably but less specific to innovation)
- придумывать (to come up with; informal, especially for ideas or stories)
- Antonyms:
- уничтожать (to destroy; direct opposite in the context of creation)
- копировать (to copy; implies lack of originality)
Related Phrases:
- изобретать велосипед - Literally: to invent the bicycle; Meaning: To reinvent something already existing, wasting effort.
- новое изобретение - A new invention; Used in contexts discussing technological advancements.
- патентовать изобретение - To patent an invention; Common in legal or business discussions.
Usage Notes:
In Russian, "invent" is best translated based on context: use "изобретать" for ongoing processes and "изобрести" for completed ones, reflecting Russian's aspect system. English speakers should note that Russian verbs often require perfective/imperfective pairs, so choose based on the action's completeness. This word is formal in scientific contexts but can be informal in creative ones. When selecting between translations, prioritize "изобретать" for general use and "изобрести" for historical or narrative scenarios.
Common Errors:
- Mistake: Using "изобретать" when a perfective verb is needed, e.g., saying "Я изобретать машину" instead of "Я изобрел машину" for a completed action. Correct: "Я изобрел машину" – Explanation: Russian requires aspect agreement; imperfective is for ongoing actions.
- Mistake: Confusing with "придумывать," e.g., using it for serious inventions when "придумывать" implies something trivial. Correct: Use "изобретать" for technical contexts to avoid downplaying significance.
Cultural Notes:
In Russian culture, invention is highly valued, especially in the context of Soviet-era achievements like Sputnik or contributions from inventors like Igor Sikorsky. Phrases like "изобретать велосипед" reflect a cultural emphasis on practicality and criticism of redundancy, stemming from historical resource constraints.
Related Concepts:
- инновация
- патент
- технология