Verborus

EN RU Dictionary

impalpable

неосязаемый Primary Russian translation

Russian Translation(s) & Details for 'impalpable'

English Word: impalpable

Key Russian Translations:

  • неосязаемый [nʲɪɐˈsʲazəjɪmɨj] - [Formal, used in philosophical or scientific contexts]
  • невоспринимаемый [nʲɪvɐsprʲɪˈnʲiməjɪmɨj] - [Formal, Informal, often in everyday discussions of abstract ideas]

Frequency: Low (This word and its translations are not commonly used in everyday Russian conversation, appearing more in literary, philosophical, or technical texts.)

Difficulty: Advanced (C1-C2 level, as it involves understanding abstract concepts and Russian adjective inflections; for 'неосязаемый', it may be slightly easier at B2 if familiar with similar roots.)

Pronunciation (Russian):

неосязаемый: [nʲɪɐˈsʲazəjɪmɨj]

невоспринимаемый: [nʲɪvɐsprʲɪˈnʲiməjɪmɨj]

Note on неосязаемый: The stress falls on the third syllable ('sʲaz'), and the initial 'н' is soft; be cautious with the palatalized consonants, which can be tricky for English speakers.

Audio: []

Meanings and Usage:

Meaning: Incapable of being perceived by touch; intangible or abstract.
Translation(s) & Context:
  • неосязаемый - Used in contexts involving abstract or philosophical ideas, such as emotions or concepts that can't be physically felt.
  • невоспринимаемый - Applied in more general scenarios where something is difficult to grasp or sense, like subtle atmospheric changes.
Usage Examples:
  • Русский: В его теории есть что-то неосязаемое, что делает её интригующей.

    English: In his theory, there's something impalpable that makes it intriguing.

  • Русский: Атмосфера в комнате была невоспринимаемой, но явно напряжённой.

    English: The atmosphere in the room was impalpable but clearly tense.

  • Русский: Неосязаемые качества искусства часто ускользают от критиков.

    English: The impalpable qualities of art often elude critics.

  • Русский: В повседневной жизни мы сталкиваемся с невоспринимаемыми силами, такими как гравитация.

    English: In everyday life, we encounter impalpable forces, such as gravity.

  • Русский: Её улыбка имела неосязаемое влияние на всю аудиторию.

    English: Her smile had an impalpable influence on the entire audience.

Meaning: Difficult to understand or grasp intellectually.
Translation(s) & Context:
  • неосязаемый - In intellectual or academic contexts, emphasizing concepts that are elusive.
  • невоспринимаемый - For situations where ideas are hard to perceive due to complexity.
Usage Examples:
  • Русский: Идея свободы в его эссе кажется неосязаемой для современного читателя.

    English: The idea of freedom in his essay seems impalpable to the modern reader.

  • Русский: Невоспринимаемые нюансы языка часто приводят к недоразумениям.

    English: The impalpable nuances of language often lead to misunderstandings.

Russian Forms/Inflections:

Both 'неосязаемый' and 'невоспринимаемый' are adjectives in Russian, which means they inflect based on gender, number, and case. Russian adjectives follow standard patterns for short and long forms, with variations for agreement with nouns.

Form неосязаемый (Example) невоспринимаемый (Example)
Masculine Singular Nominative неосязаемый (e.g., неосязаемый воздух) невоспринимаемый (e.g., невоспринимаемый эффект)
Feminine Singular Nominative неосязаемая (e.g., неосязаемая идея) невоспринимаемая (e.g., невоспринимаемая реальность)
Neuter Singular Nominative неосязаемое (e.g., неосязаемое чувство) невоспринимаемое (e.g., невоспринимаемое явление)
Plural Nominative неосязаемые (e.g., неосязаемые концепции) невоспринимаемые (e.g., невоспринимаемые детали)
Genitive Case (e.g., of) неосязаемого (m.), неосязаемой (f.), etc. невоспринимаемого (m.), невоспринимаемой (f.), etc.

Note: These adjectives are regular and follow the standard first-declension pattern. They do not have irregular forms, but always agree with the noun they modify.

Russian Synonyms/Antonyms:

  • Synonyms:
    • неуловимый (neulovimyy) - More ephemeral or elusive, often used for things that slip away quickly.
    • абстрактный (abstraktnyy) - Focuses on abstract nature, but less emphasis on touch.
  • Antonyms:
    • осязаемый (osyazayemyy) - Tangible or perceptible by touch.
    • конкретный (konkretnyy) - Concrete and definite, opposing abstract qualities.

Related Phrases:

  • неосязаемая реальность - Impalpable reality; refers to abstract or metaphysical concepts in philosophy.
  • невоспринимаемые силы - Impalpable forces; used in scientific contexts like physics or psychology.
  • неосязаемое влияние - Impalpable influence; describes subtle effects in social or emotional situations.

Usage Notes:

'Impalpable' corresponds most closely to 'неосязаемый' in Russian when emphasizing physical intangibility, while 'невоспринимаемый' is better for intellectual or sensory imperceptibility. Use 'неосязаемый' in formal writing or discussions about philosophy, as it carries a more precise connotation. Be mindful of adjective agreement with nouns in gender, number, and case. When choosing between translations, opt for 'невоспринимаемый' in everyday contexts to sound more natural. Avoid direct word-for-word translation; instead, consider the context to ensure the Russian phrase fits the nuance.

Common Errors:

  • Mistake: Using 'неосязаемый' interchangeably with 'абстрактный' without considering context. Incorrect Russian: Это абстрактный аргумент. (This might not capture the tactile aspect.) Correct Russian: Это неосязаемый аргумент. Explanation: 'Абстрактный' means purely abstract, while 'неосязаемый' specifically implies something untouchable, so choose based on the English context to avoid oversimplification.
  • Mistake: Forgetting to inflect the adjective, e.g., saying 'неосязаемый женщина' instead of 'неосязаемая женщина'. Incorrect Russian: неосязаемый идея. Correct Russian: неосязаемая идея. Explanation: Russian adjectives must agree with the noun; this is a common error for English speakers used to invariant adjectives.

Cultural Notes:

In Russian culture and literature, words like 'неосязаемый' often appear in philosophical works by authors such as Tolstoy or Dostoevsky, reflecting the Russian tradition of exploring the intangible aspects of human existence and spirituality. This aligns with broader Slavic philosophical tendencies to delve into the metaphysical, making such terms more prevalent in introspective or existential discussions.

Related Concepts:

  • абстрактный
  • невидимый
  • невесомый