ineffaceable
Russian Translation(s) & Details for 'ineffaceable'
English Word: ineffaceable
Key Russian Translations:
- неизгладимый /nʲɪɪzˈɡladʲɪmɨj/ - [Formal, Literary]
Frequency: Low (This word is not commonly used in everyday conversation; it appears more in literary or formal texts.)
Difficulty: Advanced (C1) - Requires familiarity with Russian adjective declensions and literary vocabulary; suitable for upper-intermediate to advanced learners.
Pronunciation (Russian):
неизгладимый: /nʲɪɪzˈɡladʲɪmɨj/
Note on неизгладимый: The stress falls on the third syllable ("glad"), and the initial "н" is palatalized, which can be challenging for English speakers. Pronounce it with a soft "n" sound as in "new".
Audio: []
Meanings and Usage:
Meaning 1: Impossible to erase, remove, or forget, often referring to memories, marks, or impressions that are permanent.
Translation(s) & Context:
- неизгладимый - Used in formal, literary, or philosophical contexts to describe something enduring and indelible, such as a memory or an impact.
Usage Examples:
-
Этот неизгладимый след остался в моей памяти после той встречи.
This ineffaceable mark remained in my memory after that meeting.
-
В истории страны есть неизгладимые события, которые формируют её идентичность.
In a country's history, there are ineffaceable events that shape its identity.
-
Её речь оставила неизгладимый отпечаток на аудитории.
Her speech left an ineffaceable impression on the audience.
-
Неизгладимые воспоминания детства часто влияют на взрослую жизнь.
Ineffaceable childhood memories often influence adult life.
-
Художник создал неизгладимый образ в своём произведении, который трогает сердца поколений.
The artist created an ineffaceable image in their work that touches the hearts of generations.
Russian Forms/Inflections:
"Неизгладимый" is an adjective in Russian, which means it inflects for gender, number, and case. It follows the standard pattern for first-declension adjectives. Below is a table outlining its key inflections:
Case/Number/Gender | Singular Masculine | Singular Feminine | Singular Neuter | Plural (All Genders) |
---|---|---|---|---|
Nominative | неизгладимый | неизгладимая | неизгладимое | неизгладимые |
Genitive | неизгладимого | неизгладимой | неизгладимого | неизгладимых |
Dative | неизгладимому | неизгладимой | неизгладимому | неизгладимым |
Accusative | неизгладимый (animate), неизгладимого (inanimate) | неизгладимую | неизгладимое | неизгладимых (animate), неизгладимые (inanimate) |
Instrumental | неизгладимым | неизгладимой | неизгладимым | неизгладимыми |
Prepositional | неизгладимом | неизгладимой | неизгладимом | неизгладимых |
Note: This adjective does not have irregular forms, making it straightforward once basic declension rules are learned.
Russian Synonyms/Antonyms:
- Synonyms:
- незабываемый (nezabyvaemyi) - Similar, but more focused on being unforgettable; often used interchangeably in emotional contexts.
- вечный (vechnyi) - Emphasizes permanence, with a connotation of eternity.
- Antonyms:
- забываемый (zabyvaemyi) - Forgettable or erasable.
- временный (vremennyi) - Temporary, lacking permanence.
Related Phrases:
- Оставить неизгладимый след - To leave an ineffaceable mark (used to describe a lasting impact, e.g., in personal or historical contexts).
- Неизгладимые воспоминания - Ineffaceable memories (common in discussions of life experiences or trauma).
- Неизгладимый отпечаток - An ineffaceable impression (often in artistic or psychological settings).
Usage Notes:
"Неизгладимый" directly corresponds to "ineffaceable" in English, emphasizing something that cannot be erased or forgotten. It is typically used in formal or literary contexts rather than casual speech, so avoid it in everyday conversations. When choosing between synonyms like "незабываемый," opt for "неизгладимый" if the focus is on permanence rather than just memorability. Grammatically, always decline it according to the noun it modifies, as shown in the inflections table above.
Common Errors:
Error: Using "неизгладимый" without proper declension, e.g., saying "Я имею неизгладимый воспоминание" instead of "Я имею неизгладимое воспоминание."
Correct: "Я имею неизгладимое воспоминание." Explanation: Adjectives must agree in gender, number, and case with the noun; here, "воспоминание" is neuter singular, so the adjective must be in neuter singular form.
Error: Confusing it with "незабываемый," leading to misuse in contexts where erasability is key, e.g., translating "an ineffaceable stain" as "незабываемое пятно" instead of "неизгладимое пятно."
Correct: Use "неизгладимое пятно." Explanation: "Незабываемый" implies it's unforgettable but not necessarily permanent in a physical sense, whereas "неизгладимый" better conveys the idea of something that cannot be removed.
Cultural Notes:
In Russian literature and culture, words like "неизгладимый" often appear in contexts of profound emotional or historical significance, such as in the works of authors like Tolstoy or Dostoevsky. It reflects the Russian emphasis on the enduring nature of human experiences, where memories or events are seen as shaping one's soul indelibly, aligning with themes of resilience and introspection in Russian philosophy.
Related Concepts:
- незабываемый
- вечный
- память (memory)
- отпечаток (impression)