Verborus

EN RU Dictionary

ineligible

непригодный Primary Russian translation

Russian Translation(s) & Details for 'ineligible'

English Word: ineligible

Key Russian Translations:

  • непригодный (/nʲɪprʲɪˈɡodnɨj/) - [Formal, used in contexts involving qualifications or eligibility]

Frequency: Medium (commonly used in formal and legal contexts, but not everyday conversation)

Difficulty: B2 (Intermediate; requires understanding of Russian adjective declensions and formal vocabulary)

Pronunciation (Russian):

непригодный: /nʲɪprʲɪˈɡodnɨj/

Note on непригодный: The stress falls on the third syllable ("god"), and the initial "н" is palatalized, which can be tricky for English speakers. Pronounce it with a soft "n" sound as in "new".

Audio: []

Meanings and Usage:

Meaning 1: Not qualified or entitled to something, often in legal, professional, or competitive contexts.
Translation(s) & Context:
  • непригодный - Used in formal settings, such as eligibility for jobs, elections, or competitions, to indicate unsuitability due to criteria not being met.
Usage Examples:
  • Он непригоден для этой позиции из-за отсутствия опыта.

    He is ineligible for this position due to a lack of experience.

  • Эта заявка непригодна, так как не соответствует требованиям.

    This application is ineligible because it does not meet the requirements.

  • В конкурсе участвуют только подходящие кандидаты; непригодные отсеиваются на этапе отбора.

    Only eligible candidates participate in the competition; ineligible ones are eliminated at the selection stage.

  • Из-за возраста она была признана непригодной для военной службы.

    Due to her age, she was deemed ineligible for military service.

  • Непригодный игрок не может присоединиться к команде без специального разрешения.

    An ineligible player cannot join the team without special permission.

Russian Forms/Inflections:

непригодный is an adjective, so it follows the standard Russian adjective declension patterns. It agrees in gender, number, and case with the noun it modifies. There are no irregular forms.

Case Singular Masculine Singular Feminine Singular Neuter Plural
Nominative непригодный непригодная непригодное непригодные
Genitive непригодного непригодной непригодного непригодных
Dative непригодному непригодной непригодному непригодным
Accusative непригодного (animate), непригодный (inanimate) непригодную непригодное непригодных (animate), непригодные (inanimate)
Instrumental непригодным непригодной непригодным непригодными
Prepositional непригодном непригодной непригодном непригодных

Note: This is a regular adjective, so it changes predictably based on standard rules. If used in comparative forms, it becomes непригоднее (more ineligible), but this is less common.

Russian Synonyms/Antonyms:

  • Synonyms:
    • неподходящий (nepodkhodyashchiy) - Similar but often implies a general mismatch rather than formal ineligibility.
    • несоответствующий (nesootvetstvuyushchiy) - Emphasizes not meeting specific standards.
  • Antonyms:
    • подходящий (podkhodyashchiy) - Suitable or eligible.
    • соответствующий (sootvetstvuyushchiy) - Corresponding or qualifying.

Related Phrases:

  • непригодный для работы - Ineligible for work; used in employment contexts to indicate unsuitability.
  • объявить непригодным - To declare ineligible; common in legal or official declarations.
  • непригодность кандидата - Ineligibility of a candidate; refers to reasons why someone cannot participate.

Usage Notes:

непригодный is a direct translation for "ineligible" in formal contexts, but it's more commonly used in Russian to denote unsuitability due to physical, legal, or qualification issues. English speakers should note that Russian adjectives like this one must agree in gender, number, and case with the noun they describe, which has no direct equivalent in English. For informal situations, consider using synonyms like неподходящий if the context is less official. When choosing between translations, непригодный is best for legal or competitive scenarios, while несоответствующий might fit technical mismatches.

Common Errors:

  • Error: Using непригодный without proper declension, e.g., saying "Эта позиция непригодный" instead of "Эта позиция непригодна" (feminine noun).

    Correct: "Эта позиция непригодна." Explanation: Russian adjectives must match the noun's gender; here, "позиция" is feminine, so the adjective ends in -ая.

  • Error: Confusing it with synonyms, e.g., using неподходящий when formal ineligibility is meant, which might soften the meaning.

    Correct: Use непригодный for strict ineligibility. Explanation: неподходящий implies a general fit issue, not a formal disqualification, potentially leading to miscommunication in official contexts.

Cultural Notes:

In Russian culture and bureaucracy, terms like непригодный often appear in contexts involving strict regulations, such as military service or government applications, reflecting a historical emphasis on formal qualifications inherited from Soviet-era systems. This can convey a sense of rigidity in eligibility criteria, which might feel more pronounced than in English-speaking cultures.

Related Concepts:

  • подходящий
  • несоответствие
  • квалификация