Verborus

EN RU Dictionary

inability

неспособность Primary Russian translation

Russian Translation(s) & Details for 'inability'

English Word: inability

Key Russian Translations:

  • неспособность (/nʲɪˈspəsəbnəsʲtʲ/) - [Formal, Singular, Used in general discussions or psychological contexts]
  • беспомощность (/bʲɪˈspɐməʂnəsʲtʲ/) - [Informal, Singular, Used when implying helplessness or incapacity in everyday situations]

Frequency: Medium (This word and its variants appear regularly in written and spoken Russian, especially in educational, psychological, and professional contexts, but not as commonly as basic vocabulary.)

Difficulty: B1 (Intermediate; learners at this level should grasp the concept, but mastering inflections may require practice. For 'неспособность', it's B1; for 'беспомощность', it's slightly easier at A2 due to its everyday usage.)

Pronunciation (Russian):

неспособность: /nʲɪˈspəsəbnəsʲtʲ/ (The stress is on the third syllable; note the palatalized 'н' sound, which can be challenging for English speakers.)

беспомощность: /bʲɪˈspɐməʂnəsʲtʲ/ (Emphasize the 'ш' sound as in 'measure'; the word has a soft 'б' at the beginning.)

Note on неспособность: Be careful with the soft consonants; in fast speech, it may sound like /nʲɪs'pəsəbnəsʲtʲ/, with reduced vowels.

Note on беспомощность: This word often has a more emotional tone in spoken Russian; practice the 'шч' cluster for accuracy.

Audio: []

Meanings and Usage:

Primary Meaning: Lack of ability or skill in performing a task
Translation(s) & Context:
  • неспособность - Used in formal or academic contexts, such as describing limitations in skills or capabilities.
  • беспомощность - Applied in informal settings, emphasizing emotional or physical helplessness.
Usage Examples:
  • Его неспособность к языкам помешала ему в карьере. (Yego nesposobnost' k yazykam pomeshala yemu v kar'ere.)

    His inability in languages hindered his career. (This example shows the word in a professional context, highlighting a skill deficiency.)

  • Из-за беспомощности в технике, она наняла специалиста. (Iz-za bespomoshchnosti v tekhnike, ona nayala spetsialista.)

    Due to her inability with technology, she hired a specialist. (Here, it illustrates everyday helplessness, often with a personal tone.)

  • Неспособность команды к адаптации привела к поражению. (Nesposobnost' komandy k adaptatsii privela k porazheniyu.)

    The team's inability to adapt led to defeat. (This demonstrates use in a group or organizational context.)

  • Её беспомощность в повседневных делах вызывала беспокойство. (Yeyo bespomoshchnost' v povsednevnykh delakh vyzyvala bespokoystvo.)

    Her inability in everyday tasks caused concern. (Shows emotional nuance in informal family or social scenarios.)

  • Неспособность к концентрации часто встречается у детей. (Nesposobnost' k kontsentratsii chasto vstrechaetsya u detey.)

    Inability to concentrate is common among children. (This example varies the structure, using it in a general psychological discussion.)

Secondary Meaning: Incapacity due to external factors
Translation(s) & Context:
  • неспособность - In contexts involving physical or environmental limitations.
Usage Examples:
  • Неспособность машины работать в жару была неожиданной. (Nesposobnost' mashiny rabotat' v zharu byla neozhidannoy.)

    The machine's inability to work in the heat was unexpected. (This applies the word to inanimate objects, showing flexibility in usage.)

  • Беспомощность перед стихийными бедствиями подчеркивает нашу уязвимость. (Bespomoshchnost' pered stikhiynymi bedstviyami podcherkivaet nashu uyazvimost'.)

    Inability in the face of natural disasters highlights our vulnerability. (Emphasizes emotional and situational incapacity.)

Russian Forms/Inflections:

Both 'неспособность' and 'беспомощность' are feminine nouns in the first declension. They follow standard Russian noun inflection patterns, changing based on case, number, and gender. 'Неспособность' is regular, while 'беспомощность' has no irregularities.

Case Singular (for неспособность) Singular (for беспомощность)
Nominative неспособность беспомощность
Genitive неспособности беспомощности
Dative неспособности беспомощности
Accusative неспособность беспомощность
Instrumental неспособностью беспомощностью
Prepositional неспособности беспомощности

These nouns do not change in plural forms as frequently, but if needed: Plural Nominative e.g., 'неспособности' (/abilities/). They remain invariant in some contexts like abstract usage.

Russian Synonyms/Antonyms:

  • Synonyms:
    • непригодность (/nʲɪprʲɪˈɡɔtnəsʲtʲ/) - Similar but often implies unsuitability for a specific purpose.
    • недостаток (/nʲɪdəˈstatək/) - Focuses on deficiency, with a broader application.
  • Antonyms:
    • способность (/spəˈsɔbnəsʲtʲ/) - Directly opposite, meaning 'ability'.
    • умение (/uˈmʲenʲɪje/) - Skill or proficiency, contrasting with incapacity.

Related Phrases:

  • потеря способности - Loss of ability; used in contexts of decline or aging.
  • чувство беспомощности - Feeling of helplessness; common in psychological discussions, implying emotional state.
  • неспособность к обучению - Inability to learn; often in educational or developmental contexts.

Usage Notes:

  • 'Неспособность' is a more precise match for 'inability' in formal English, especially for intellectual or skill-based contexts, while 'беспомощность' leans towards emotional or physical incapacity. Choose based on the nuance: use the former in professional writing and the latter in conversational speech.
  • Always consider the grammatical case; Russian requires nouns to agree with other elements in the sentence, which can restrict usage in complex structures.
  • In informal settings, 'беспомощность' might carry a sympathetic tone, so it's ideal for narratives but less so for objective reports.

Common Errors:

  • English learners often confuse 'неспособность' with 'беспомощность' and use them interchangeably, but this can alter the tone. Error: Saying 'беспомощность к математике' instead of 'неспособность к математике'. Correct: 'Неспособность к математике' for skill-based inability. Explanation: The first implies emotional helplessness, which may not fit.
  • Miscounting inflections, e.g., using nominative in genitive contexts. Error: 'Из-за неспособность' (wrong case). Correct: 'Из-за неспособности'. Explanation: Always decline based on sentence role to maintain grammatical accuracy.

Cultural Notes:

In Russian culture, words like 'неспособность' or 'беспомощность' often appear in literature and proverbs to discuss human limitations, reflecting a philosophical view on fate and personal growth, as seen in works by Tolstoy. They underscore the cultural emphasis on resilience despite incapacity.

Related Concepts:

  • способность
  • недостаток
  • адаптация