implausible
Russian Translation(s) & Details for 'implausible'
English Word: implausible
Key Russian Translations:
- Невероятный [nʲɪvʲɪˈrojətnɨj] - [Formal, Adjective]
- Маловероятный [mələvʲɪˈrojətnɨj] - [Formal, Adjective, Used in scientific or statistical contexts]
- Неправдоподобный [nʲɪprəvdəˈpɔdəbnɨj] - [Formal, Adjective, Often implies exaggeration]
Frequency: Medium (Common in literature, news, and everyday discussions, but not as frequent as basic adjectives like "big" or "small").
Difficulty: B2 (Intermediate; requires understanding of adjective formations and nuances, varying by translation—e.g., "невероятный" is B1, while "неправдоподобный" is B2 due to less common usage).
Pronunciation (Russian):
Невероятный: [nʲɪvʲɪˈrojətnɨj]
Note on Невероятный: The stress falls on the third syllable ("roj"), which can be tricky for English speakers due to the soft 'н' sound. Pronounce it with a clear palatalization.
Маловероятный: [mələvʲɪˈrojətnɨj]
Неправдоподобный: [nʲɪprəvdəˈpɔdəbnɨj]
Audio: []
Meanings and Usage:
Primary Meaning: Not seeming reasonable or probable; unlikely.
Translation(s) & Context:
- Невероятный - Used in general contexts to describe something hard to believe, such as in stories or everyday conversations.
- Маловероятный - Applied in more precise scenarios, like probability assessments or scientific discussions.
- Неправдоподобный - Emphasizes implausibility due to exaggeration, often in literary or dramatic contexts.
Usage Examples:
-
Это звучит невероятно, но я видел это своими глазами.
This sounds implausible, but I saw it with my own eyes.
-
Маловероятный исход эксперимента заставил учёных пересмотреть гипотезу.
The implausible outcome of the experiment made scientists reconsider the hypothesis.
-
Его история была такой неправдоподобной, что никто не поверил.
His story was so implausible that no one believed it.
-
В фильме показаны невероятные события, которые могли бы произойти в реальности.
The movie depicts implausible events that could happen in reality.
-
Маловероятный шанс на победу не остановил команду от попытки.
The implausible chance of winning didn't stop the team from trying.
Russian Forms/Inflections:
All key translations are adjectives, which in Russian follow standard adjective declension patterns. They are inflected based on gender, number, and case. For example, "невероятный" is a hard-stem adjective and changes as follows:
Case | Masculine Singular | Feminine Singular | Neuter Singular | Plural |
---|---|---|---|---|
Nominative | Невероятный | Невероятная | Невероятное | Невероятные |
Genitive | Невероятного | Невероятной | Невероятного | Невероятных |
Dative | Невероятному | Невероятной | Невероятному | Невероятным |
Accusative | Невероятный (animate) / Невероятного (inanimate) | Невероятную | Невероятное | Невероятные |
Instrumental | Невероятным | Невероятной | Невероятным | Невероятными |
Prepositional | Невероятном | Невероятной | Невероятном | Невероятных |
Note: "Маловероятный" and "неправдоподобный" follow similar patterns. These adjectives do not have irregular forms, making them straightforward for learners.
Russian Synonyms/Antonyms:
- Synonyms:
- Невозможный (impossible) - Often used interchangeably but implies stronger impossibility.
- Фантастический (fantastic) - In contexts of exaggeration, with a positive connotation.
- Абсурдный (absurd) - Highlights ridiculousness in informal settings.
- Antonyms:
- Вероятный (probable)
- Реальный (realistic)
- Правдоподобный (plausible)
Related Phrases:
- Невероятная история - An implausible story; used in narrative contexts to describe unbelievable tales.
- Маловероятный случай - An implausible chance; common in discussions of probability or luck.
- Неправдоподобно звучать - To sound implausible; a phrase for expressing doubt in conversations.
Usage Notes:
"Implausible" translates most directly to "невероятный" in everyday English-Russian contexts, but choose based on nuance: use "маловероятный" for statistical improbability and "неправдоподобный" for dramatic exaggeration. These adjectives are typically post-positive in Russian sentences and must agree in gender, number, and case with the noun they modify. For English learners, be mindful of formal contexts where these words enhance precision, unlike more casual English equivalents.
Common Errors:
Error: Using "невероятный" as an invariant word without declension. Incorrect: "Это невероятный история" (missing feminine agreement). Correct: "Это невероятная история". Explanation: Russian adjectives must inflect to match the noun's gender and case.
Error: Confusing with "невозможный" (impossible), leading to overuse. Incorrect: "Это невозможный план" when meaning implausible. Correct: "Это невероятный план". Explanation: "Невозможный" implies absolute impossibility, while "невероятный" suggests it's just unlikely.
Cultural Notes:
In Russian culture, words like "невероятный" often appear in folklore and literature (e.g., in fairy tales by Pushkin), emphasizing the blurred line between reality and fantasy. This reflects a cultural appreciation for storytelling where implausible events are common, helping users understand why such terms are prevalent in Russian media.
Related Concepts:
- Фантазия (fantasy)
- Вероятность (probability)
- Абсурд (absurd)