homogeneity
Russian Translation(s) & Details for 'homogeneity'
English Word: homogeneity
Key Russian Translations:
- однородность [ɐdnɐˈrodnəsʲtʲ] - [Formal, Scientific contexts]
- униформность [ʊnʲɪˈformnəsʲtʲ] - [Less common, Formal, Technical]
Frequency: Medium (Common in scientific and academic texts but not everyday conversation)
Difficulty: B2 (Intermediate; requires understanding of abstract concepts and noun inflections)
Pronunciation (Russian):
однородность: [ɐdnɐˈrodnəsʲtʲ]
униформность: [ʊnʲɪˈformnəsʲtʲ]
Note on однородность: The stress falls on the third syllable; be careful with the soft sign (ʲ) which affects the pronunciation of the final 't' sound.
Audio: []
Meanings and Usage:
The state of being uniform or similar throughout; often used in scientific or mathematical contexts.
Translation(s) & Context:
- однородность - Used in formal scientific discussions, such as chemistry or physics, to describe uniform mixtures.
- униформность - Applied in more technical fields like engineering, emphasizing consistency in structure.
Usage Examples:
-
В этой смеси наблюдается полная однородность, что делает её идеальной для экспериментов.
In this mixture, complete homogeneity is observed, making it ideal for experiments.
-
Однородность материалов важна для обеспечения стабильности в строительстве.
Homogeneity of materials is important for ensuring stability in construction.
-
Учёные изучают однородность распределения элементов в космосе.
Scientists study the homogeneity of element distribution in space.
-
В отличие от униформности, однородность может не всегда подразумевать абсолютную идентичность.
Unlike uniformity, homogeneity may not always imply absolute identicalness.
-
Для достижения униформности в производстве, мы проверяем однородность каждой партии.
To achieve uniformity in production, we check the homogeneity of each batch.
Russian Forms/Inflections:
Both translations are feminine nouns, so they follow standard Russian noun declension patterns for third-declension nouns. "Однородность" and "униформность" are invariable in terms of root but change by case and number.
Case/Number | Однородность (Singular) | Униформность (Singular) |
---|---|---|
Nominative | однородность | униформность |
Genitive | однородности | униформности |
Dative | однородности | униформности |
Accusative | однородность | униформность |
Instrumental | однородностью | униформностью |
Prepositional | однородности | униформности |
Plural (Nominative) | однородности | униформности |
Note: These nouns do not have irregular forms, but always check context for correct case usage.
Russian Synonyms/Antonyms:
- Synonyms:
- однообразие (odnoobraziye) - Emphasizes uniformity without variation.
- равномерность (ravnomernost') - Focuses on evenness, often in distribution.
- Antonyms:
- неоднородность (neodnorodnost') - Directly opposite, meaning heterogeneity.
- разнородность (raznorodnost') - Implies diversity or variety.
Related Phrases:
- Полная однородность смеси - Full homogeneity of the mixture (Refers to a state of complete uniformity in composition).
- Обеспечивать однородность - To ensure homogeneity (Used in quality control contexts).
- Униформность распределения - Uniformity of distribution (Common in statistical or physical sciences).
Usage Notes:
"Однородность" is the most direct and commonly used translation for "homogeneity" in Russian, especially in scientific fields, while "униформность" is a loan-influenced term that might be preferred in more technical or borrowed contexts. Always consider the context: use "однородность" for natural scientific discussions and "униформность" when emphasizing standardization. Grammatically, these nouns require agreement in gender, number, and case with accompanying adjectives or verbs. For English speakers, note that Russian often pairs these words with verbs like "обеспечивать" (to ensure) or "наблюдать" (to observe) to mirror English constructions.
Common Errors:
English learners often confuse "однородность" with "однородный" (an adjective meaning homogeneous). Error: Using "однородный" as a noun, e.g., "Я имею однородный" instead of "Я имею однородность". Correct: "Я имею однородность" (I have homogeneity). Explanation: "Однородный" is an adjective and must agree with the noun it modifies.
Mixing cases incorrectly, e.g., using nominative in a genitive context: "Из-за однородность" instead of "Из-за однородности". Correct: "Из-за однородности" (Because of homogeneity). Explanation: Russian requires precise case endings based on the sentence structure.
Cultural Notes:
In Russian scientific and educational contexts, terms like "однородность" reflect a strong tradition of precision in fields such as chemistry and physics, influenced by historical figures like Mendeleev. It embodies the Russian emphasis on theoretical uniformity in natural sciences, often contrasting with practical applications in everyday life.
Related Concepts:
- гетерогенность (geterogennost')
- равномерность (ravnomernost')
- структурность (strukturnost')