Verborus

EN RU Dictionary

язычник Primary Russian translation

Russian Translation(s) & Details for 'heathen'

English Word: heathen

Key Russian Translations:

  • язычник [ˈjazɨtɕnʲik] - [Formal, used in historical, religious, or literary contexts]
  • неверующий [nʲɪvʲɪˈrujuʂɨj] - [Informal, broader and less specific, often in modern discussions]

Frequency: Medium (Common in historical, religious, or literary texts, but less frequent in everyday conversation)

Difficulty: B1 (Intermediate, as it involves understanding cultural and religious concepts; for 'язычник', it's straightforward, but 'неверующий' may require more context)

Pronunciation (Russian):

язычник: [ˈjazɨtɕnʲik]

неверующий: [nʲɪvʲɪˈrujuʂɨj]

Note on язычник: The stress is on the first syllable; be mindful of the soft 'т' sound, which can be challenging for English speakers due to the palatalization.

Note on неверующий: Pronunciation varies slightly in fast speech; the ending '-yushchiy' softens, making it sound like [nʲɪvʲɪˈrujuʂɨj].

Audio: []

Audio: []

Meanings and Usage:

Meaning 1: A person who does not adhere to a mainstream religion, often implying pagan or non-Christian beliefs.
Translation(s) & Context:
  • язычник - Used in formal, historical, or religious contexts to describe ancient pagans or non-believers in a derogatory or neutral sense.
  • неверующий - Applied in informal or modern contexts, emphasizing lack of faith without the historical connotation.
Usage Examples:
  • В древние времена язычники поклонялись идолам и природным силам.

    In ancient times, heathens worshiped idols and natural forces.

  • Он был обвинён в том, что является неверующим в глазах консервативного общества.

    He was accused of being a heathen in the eyes of conservative society.

  • Многие язычники в средневековой Руси сохраняли старые традиции несмотря на христианизацию.

    Many heathens in medieval Rus' maintained old traditions despite Christianization.

  • В современном мире неверующий человек может просто не интересоваться религией.

    In the modern world, a heathen person might simply not be interested in religion.

Meaning 2: Someone considered uncivilized or barbaric, often in a cultural or historical sense.
Translation(s) & Context:
  • язычник - Used metaphorically in literary works to imply barbarism or primitivism.
  • неверующий - Less common for this meaning, but can imply cultural outsider status in informal speech.
Usage Examples:
  • Авторы романов часто изображают язычников как диких воинов из далёких земель.

    Novelists often depict heathens as wild warriors from distant lands.

  • Его соседи считали его неверующим из-за его необычных обычаев.

    His neighbors considered him a heathen because of his unusual customs.

  • В исторических текстах язычники описываются как те, кто не следует цивилизованным нормам.

    In historical texts, heathens are described as those who do not follow civilized norms.

Russian Forms/Inflections:

Both 'язычник' and 'неверующий' are masculine nouns. 'Язычник' follows the standard second-declension pattern for masculine nouns, while 'неверующий' is an adjective-derived noun and can inflect based on context.

Case Singular (язычник) Plural (язычники)
Nominative язычник язычники
Genitive язычника язычников
Dative язычнику язычникам
Accusative язычника язычников
Instrumental язычником язычниками
Prepositional язычнике язычниках

For 'неверующий', as an adjective, it inflects regularly: e.g., Nominative singular: неверующий; Genitive singular: неверующего. It is invariable in gender but changes with case and number.

Russian Synonyms/Antonyms:

  • Synonyms:
    • идолопоклонник (more specific to idol worship, often with a religious nuance)
    • варвар (emphasizes barbarism over religious aspects)
  • Antonyms:
    • верующий (believer, directly opposite in religious context)
    • цивилизованный (civilized, for the barbaric connotation)

Related Phrases:

  • языческий обычай - A pagan custom (refers to traditional rituals not aligned with major religions).
  • неверующий в бога - Non-believer in God (used in philosophical or atheistic discussions).
  • язычник в истории - Heathen in history (common in educational contexts about ancient cultures).

Usage Notes:

'Heathen' translates most accurately to 'язычник' in formal or historical contexts, as it carries a similar connotation of non-Christian or pagan identity. However, 'неверующий' is preferable in modern, everyday Russian to avoid outdated or pejorative tones. Be cautious with usage: 'язычник' can sound archaic or judgmental, so it's best in literary or academic settings. When choosing between translations, consider the context—religious for 'язычник' and general skepticism for 'неверующий'. Grammatically, both nouns require agreement in case and number with surrounding elements in Russian sentences.

Common Errors:

  • Mistake: Using 'язычник' in casual conversation to mean any non-believer, which can come across as offensive or outdated. Correct: Opt for 'неверующий' in informal settings. Example of error: "Он язычник, потому что не ходит в церковь." (Incorrect implication). Correct: "Он неверующий, потому что не ходит в церковь." (This is more neutral.)
  • Mistake: Failing to inflect the noun properly, e.g., using 'язычник' in the wrong case. Correct: In a sentence like "Я думаю о язычнике," ensure it's in the prepositional case as needed.

Cultural Notes:

In Russian culture, 'язычник' often evokes images of pre-Christian Slavic paganism, such as the worship of gods like Perun. This term is tied to Russia's historical Christianization in the 10th century, where pagans were viewed as outsiders. Today, it can carry a nostalgic or critical undertone in discussions of folklore, highlighting the tension between ancient traditions and modern orthodoxy.

Related Concepts:

  • религия (religion)
  • вероисповедание (faith or denomination)
  • идолопоклонство (idol worship)