Verborus

EN RU Dictionary

hardworking

трудолюбивый Primary Russian translation

Russian Translation(s) & Details for 'hardworking'

English Word: hardworking

Key Russian Translations:

  • трудолюбивый [trʊdɐˈlʲjubʲɪvɨj] - [Formal, Adjective]
  • усердный [ʊˈsʲernɨj] - [Informal, Adjective, Often used in everyday contexts]

Frequency: Medium (Commonly encountered in professional and educational discussions, but not as ubiquitous as basic adjectives like "good").

Difficulty: B1 (Intermediate; requires understanding of Russian adjective declensions, but the root words are straightforward for learners familiar with basic vocabulary).

Pronunciation (Russian):

трудолюбивый: [trʊdɐˈlʲjubʲɪvɨj]

Note on трудолюбивый: The stress is on the fourth syllable ("lʲjubʲ"), which can be tricky for English speakers due to the palatalized 'l' sound. Pronounce it with a soft, flowing rhythm.

усердный: [ʊˈsʲernɨj]

Note on усердный: The initial 'у' is pronounced as a short [ʊ], similar to "oo" in "book," and the 'с' is soft before 'е'. Common in casual speech.

Audio: []

Meanings and Usage:

Meaning 1: Diligent or industrious, referring to someone who works hard and persistently.
Translation(s) & Context:
  • трудолюбивый - Used in formal or professional contexts, such as describing employees or students.
  • усердный - Applied in informal settings, like everyday conversations about personal effort.
Usage Examples:
  • Он трудолюбивый инженер, который всегда работает сверхурочно.

    He is a hardworking engineer who always works overtime.

  • Эта студентка усердная и никогда не пропускает занятия.

    This student is hardworking and never skips classes.

  • В нашей команде есть несколько трудолюбивых людей, которые вдохновляют остальных.

    In our team, there are several hardworking people who inspire the rest.

  • Усердный фермер рано встает, чтобы ухаживать за скотом.

    The hardworking farmer gets up early to take care of the livestock.

Meaning 2: Persistent effort in a task, implying reliability and dedication.
Translation(s) & Context:
  • трудолюбивый - Often in contexts emphasizing long-term commitment, such as career or education.
  • усердный - In lighter contexts, like hobbies or daily routines.
Usage Examples:
  • Её трудолюбивый подход к изучению языков привел к успеху.

    Her hardworking approach to language learning led to success.

  • Усердный художник проводит часы за холстом, не отвлекаясь.

    The hardworking artist spends hours at the canvas without getting distracted.

  • Трудолюбивые родители всегда поддерживают детей в их усилиях.

    Hardworking parents always support their children in their efforts.

Russian Forms/Inflections:

Both "трудолюбивый" and "усердный" are adjectives in Russian, which means they inflect based on gender, number, and case. Russian adjectives follow a regular pattern for most cases, but learners should note the endings.

Form трудолюбивый (Example) усердный (Example)
Masculine Singular Nominative трудолюбивый усердный
Feminine Singular Nominative трудолюбивая усердная
Neuter Singular Nominative трудолюбивое усердное
Plural Nominative трудолюбивые усердные
Genitive Case (e.g., of the hardworking person) трудолюбивого (m.), трудолюбивой (f.) усердного (m.), усердной (f.)

Note: These adjectives are regular and follow standard first-declension patterns. They do not have irregular forms, making them relatively straightforward for learners.

Russian Synonyms/Antonyms:

  • Synonyms:
    • трудолюбивый - Similar to "прилежный" (prilezhnyy; meaning meticulous), but with a focus on effort over precision.
    • усердный - Close to "ревностный" (revnostnyy; implying zeal), often used interchangeably in informal speech.
  • Antonyms:
    • ленивый (lenivyy; lazy)
    • бездельный (bezdelnyy; idle, with a connotation of wasting time)

Related Phrases:

  • Трудолюбивый человек - A hardworking person; used to describe someone with strong work ethics.
  • Усердно работать - To work hard; a common phrase in motivational contexts.
  • Быть трудолюбивым в учёбе - To be hardworking in studies; often in educational settings.

Usage Notes:

"Трудолюбивый" is the more formal equivalent of "hardworking" and is preferred in professional or written contexts, while "усердный" suits casual conversations. English speakers should note that Russian adjectives must agree in gender, number, and case with the nouns they modify, which has no direct parallel in English. For example, choose "трудолюбивый" for masculine subjects and "трудолюбивая" for feminine ones. When selecting between translations, opt for "усердный" in everyday scenarios to sound more natural.

  • Contextual tip: In Russian culture, emphasizing hard work can imply moral virtue, so these words often carry positive connotations.
  • Grammar note: Always decline the adjective correctly to avoid sounding unnatural.

Common Errors:

One common mistake is failing to decline the adjective properly, e.g., saying "трудолюбивый женщина" instead of "трудолюбивая женщина" (hardworking woman). Correct usage: Ensure the adjective matches the noun's gender and case. Another error is overusing "усердный" in formal writing, where "трудолюбивый" is more appropriate; for instance, incorrectly saying "усердный сотрудник" in a resume when "трудолюбивый сотрудник" fits better. Explanation: Russian grammar requires agreement, and word choice affects tone—mixing them can lead to confusion or perceived informality.

Cultural Notes:

In Russian culture, being "трудолюбивый" or "усердный" is highly valued, often linked to historical emphasis on collective effort during the Soviet era. This reflects a broader cultural ideal of perseverance and dedication, as seen in proverbs like "Терпение и труд всё перетрут" (Patience and hard work will grind everything down), highlighting how hard work is not just personal but a societal virtue.

Related Concepts:

  • прилежный (prilezhnyy; diligent)
  • настойчивый (nastOYvyy; persistent)
  • труд (troud; labor or work)