Verborus

EN RU Dictionary

люк Primary Russian translation

Russian Translation(s) & Details for 'hatch'

English Word: hatch

Key Russian Translations:

  • люк [lʲuk] - [Formal, Used for openings like doors or hatches on ships or aircraft]
  • вылуплять(ся) [vɨlʲʊˈplʲætʲ(sʲə)] - [Informal, Used in contexts of eggs hatching or emerging]

Frequency: Medium (Common in technical, nautical, or biological contexts, but not everyday conversation)

Difficulty: B1 (Intermediate for "люк"; A2 for "вылуплять(ся)" as it involves basic verb forms, per CEFR standards)

Pronunciation (Russian):

люк: [lʲuk]

вылуплять(ся): [vɨlʲʊˈplʲætʲ(sʲə)]

Note on вылуплять(ся): This verb has a reflexive form (-ся) which indicates the action happening to the subject; the stress falls on the second syllable, which can be tricky for beginners.

Audio: []

Meanings and Usage:

Meaning 1: An opening or door in a floor, wall, or ship (Noun form)
Translation(s) & Context:
  • люк - Used in formal or technical contexts, such as describing ship hatches or emergency exits.
Usage Examples:
  • Моряки открыли люк, чтобы провентилировать трюм.

    The sailors opened the hatch to ventilate the hold.

  • В самолёте аварийный люк находится в хвостовой части.

    The emergency hatch on the plane is located in the tail section.

  • Люк в подвале был заперт для безопасности.

    The hatch to the basement was locked for safety.

  • Инженеры проверили герметичность люка перед запуском.

    The engineers checked the hatch's seal before launch.

Meaning 2: To emerge from an egg or to cause something to emerge (Verb form)
Translation(s) & Context:
  • вылуплять(ся) - Used in biological or informal contexts, such as animals hatching from eggs; reflexive form for the subject emerging.
Usage Examples:
  • Птенцы вылупились из яиц через несколько дней.

    The chicks hatched from the eggs after a few days.

  • Она вылупляла цыплят в инкубаторе для фермы.

    She was hatching chicks in the incubator for the farm.

  • Яйца черепах вылупляются на теплом песке.

    Turtle eggs hatch on the warm sand.

  • Учёные наблюдали, как личинки вылупляются из коконов.

    Scientists observed as the larvae hatched from cocoons.

Russian Forms/Inflections:

For "люк" (a masculine noun, second declension):

This noun follows standard Russian declension patterns with no irregularities. It remains unchanged in the nominative singular but inflects for case and number.

Case Singular Plural
Nominative люк люки
Genitive люка люков
Dative люку люкам
Accusative люк люки
Instrumental люком люками
Prepositional люке люках

For "вылуплять(ся)" (a verb, imperfective aspect):

This is an imperfective verb that conjugates regularly. The reflexive form adds "-ся". Example conjugations in present tense:

Person Singular Plural
1st вылупляю(ся) вылупляем(ся)
2nd вылупляешь(ся) вылупляете(ся)
3rd вылупляет(ся) вылупляют(ся)

It has a perfective counterpart "вылупить(ся)" for completed actions.

Russian Synonyms/Antonyms:

  • Synonyms:
    • люк - Отверстие (otverstie) - More general term for any opening.
    • вылуплять(ся) - Высиживать (vysizhivat') - Specifically for incubating eggs; slight nuance in biological contexts.
  • Antonyms:
    • люк - Закрытие (zakrytie) - Implies closure rather than an opening.
    • вылуплять(ся) - Не вылупляться (ne vyluplyatsya) - Not hatching, though not a direct antonym.

Related Phrases:

  • Аварийный люк (Avarinyy lyuk) - Emergency hatch; used in safety contexts on vehicles or buildings.
  • Вылупиться из яйца (Vylupitsya iz yaytsa) - To hatch from an egg; common in wildlife or educational discussions.
  • Люк в палубе (Lyuk v palube) - Hatch on the deck; specific to nautical terminology.

Usage Notes:

"Люк" directly corresponds to the English "hatch" in technical or architectural contexts and is typically used in formal writing or speech. For the verb "hatch," "вылуплять(ся)" is more idiomatic for biological emergence, but choose based on context—e.g., avoid it in non-animal scenarios. Note that Russian verbs often require aspect consideration; use imperfective for ongoing actions. In everyday conversation, "люк" might be replaced with simpler terms like "дверца" in informal settings.

Common Errors:

  • Mistake: Using "люк" interchangeably with "дверь" (door) without context, leading to confusion in precise meanings. Correct: "Люк" implies a specific type of covered opening, e.g., "Открыть люк" (Open the hatch) vs. Incorrect: "Открыть дверь" for a hatch. Explanation: This overlooks the nautical or technical nuance.
  • Mistake: Forgetting the reflexive "-ся" in "вылупляться," saying "вылуплять" alone. Correct: "Птенцы вылупляются" (The chicks hatch) vs. Incorrect: "Птенцы вылупляют." Explanation: The reflexive form is essential for the meaning of self-emergence.

Cultural Notes:

In Russian culture, terms like "люк" are prevalent in literature and media related to exploration and adventure, such as in stories about submarines or space travel (e.g., in Soviet-era sci-fi). "Вылуплять(ся)" might evoke folklore tales of mythical creatures hatching, symbolizing rebirth or new beginnings, though it's not deeply tied to specific cultural rituals.

Related Concepts:

  • Отверстие (Opening)
  • Инкубатор (Incubator)
  • Яйцо (Egg)