foghorn
Russian Translation(s) & Details for 'foghorn'
English Word: foghorn
Key Russian Translations:
- туманный гудок [/ˈtumənnɨj ˈɡudək/] - [Formal, Used in maritime or navigational contexts]
Frequency: Low (This term is specialized and not commonly used in everyday conversation, primarily in nautical or technical discussions.)
Difficulty: B2 (Intermediate; requires familiarity with Russian vocabulary related to weather, navigation, and compound nouns, but not overly complex for learners at this level.)
Pronunciation (Russian):
туманный гудок: /ˈtumənnɨj ˈɡudək/
Note on туманный гудок: The stress falls on the first syllable of each word. The 'ы' in "туманный" can be tricky for English speakers, as it’s a centralized vowel not directly equivalent in English; it’s similar to the 'i' in "bit" but more neutral. Pronounce with a clear separation between the adjective and noun for clarity in formal speech.
Audio: []
Meanings and Usage:
A loud horn used on ships to warn of fog or poor visibility.
Translation(s) & Context:
- туманный гудок - Used in formal, technical, or maritime contexts to describe a foghorn on vessels; common in discussions about navigation safety.
Usage Examples:
-
В густом тумане корабль издаёт громкий туманный гудок, чтобы предупредить другие суда.
In the thick fog, the ship emits a loud foghorn to warn other vessels.
-
Моряки полагаются на туманный гудок во время плохой видимости, чтобы избежать столкновений.
Sailors rely on the foghorn during poor visibility to avoid collisions.
-
Туманный гудок эхом разносится над водой, сигнализируя о приближающемся шторме.
The foghorn echoes over the water, signaling an approaching storm.
-
В музее морского наследия выставлен старый туманный гудок, использовавшийся в XIX веке.
In the maritime heritage museum, an old foghorn from the 19th century is on display.
-
Когда туман опускается на порт, каждый туманный гудок звучит как сигнал тревоги.
When fog settles over the port, every foghorn sounds like an alarm signal.
Russian Forms/Inflections:
"Туманный гудок" is a compound noun phrase where "туманный" is an adjective and "гудок" is a masculine noun. Adjectives in Russian agree with the nouns they modify in gender, number, and case. "Гудок" is a masculine noun of the second declension, which follows regular patterns, while "туманный" inflects as a standard adjective.
Case | Singular (for гудок) | Plural (for гудок) | Adjective Example (туманный with гудок) |
---|---|---|---|
Nominative | гудок | гудки | туманный гудок |
Genitive | гудка | гудков | туманного гудка |
Dative | гудку | гудкам | туманному гудку |
Accusative | гудок (if inanimate) | гудки | туманный гудок |
Instrumental | гудком | гудками | туманным гудком |
Prepositional | гудке | гудках | в туманном гудке |
Note: This is a regular inflection pattern. If used in different contexts, ensure the adjective agrees fully (e.g., in plural: туманные гудки).
Russian Synonyms/Antonyms:
- Synonyms:
- сирена тумана (siren of fog) - Often used interchangeably in modern contexts, but implies a more electronic sound.
- туманный сигнал (fog signal) - A broader term for any fog-related alert, less specific to horns.
- Antonyms:
- тишина (silence) - Represents the absence of sound, contrasting with the loudness of a foghorn.
Related Phrases:
- Туманный гудок на корабле - A foghorn on a ship; Used in contexts discussing maritime safety equipment.
- Раздавать туманный гудок - To sound the foghorn; Implies activating it in foggy conditions for warning.
- Сигнал туманного гудка - Signal of the foghorn; Refers to the auditory cue in navigation protocols.
Usage Notes:
"Туманный гудок" directly corresponds to the English "foghorn" in nautical terminology, but it's more formal and less common in everyday Russian speech. English learners should note that Russian often uses compound phrases like this, where the adjective modifies the noun. Be mindful of context: it's primarily used in professional or historical discussions about shipping. When choosing between synonyms like "сирена тумана," opt for "туманный гудок" if referring specifically to a horn-like device. Grammatically, ensure adjective-noun agreement in all cases and numbers for accuracy.
Common Errors:
Error: Using "туман гудок" without the adjective ending (e.g., forgetting that "туманный" must agree with "гудок"). Correct: "Туманный гудок" – This mistake arises from direct word-for-word translation from English, ignoring Russian adjective inflection.
Error: Confusing it with "гудок" alone, which means a general horn or whistle, leading to imprecise meaning. Correct: Specify "туманный гудок" to denote the fog-specific use. Explanation: In Russian, context is key; without the adjective, the word loses its specialized nautical connotation.
Cultural Notes:
In Russian culture, the foghorn evokes imagery from maritime history, particularly in regions like the Baltic Sea or the Russian Far East, where fog is common. It symbolizes safety and tradition in seafaring, often featured in literature and folklore about sailors' lives, such as in works by authors like Konstantin Paustovsky, who romanticize the sounds of the sea.
Related Concepts:
- сирена (siren)
- навигационный сигнал (navigation signal)
- туман (fog)