Verborus

EN RU Dictionary

очки Primary Russian translation

Russian Translation(s) & Details for 'eyeglass'

English Word: eyeglass

Key Russian Translations:

  • очки /ˈoʧkʲi/ - [Plural, Common, Informal; Used for corrective eyewear or glasses in everyday contexts]
  • окуляр /ɐˈku.lʲɐr/ - [Formal, Technical; Used specifically for a single lens, such as in optical instruments, less common for everyday eyeglasses]

Frequency: High (The word "очки" is one of the most common nouns in Russian for eyewear, appearing frequently in daily conversations, media, and literature.)

Difficulty: A1 for "очки" (Beginner level, as it is a basic vocabulary item with straightforward usage); B1 for "окуляр" (Intermediate, due to its more specialized context and less frequent use).

Pronunciation (Russian):

очки: /ˈoʧkʲi/

окуляр: /ɐˈku.lʲɐr/

Note on очки: The stress is on the first syllable (/ˈoʧkʲi/), and the "ч" sound is a voiceless palatal fricative, which may be challenging for English speakers; it sounds like the "ch" in "loch". For "окуляр", the stress on the second syllable can vary slightly in rapid speech.

Audio: []

Meanings and Usage:

Meaning: A lens or pair of lenses used to correct vision or enhance sight.
Translation(s) & Context:
  • очки - Typically used in casual, everyday contexts for prescription glasses or sunglasses; common in spoken Russian for personal or medical discussions.
  • окуляр - Used in more formal or technical contexts, such as optics, astronomy, or describing a single lens in devices; not ideal for general eyeglass references.
Usage Examples:
  • Я ношу очки каждый день, чтобы лучше видеть. (Ya noshu ochki kazhdyy den, chtoby luchshe videt.)

    I wear glasses every day to see better. (This example shows "очки" in a simple declarative sentence, emphasizing daily routine.)

  • Его новые очки с антибликовым покрытием очень удобные. (Yego novyye ochki s antiblikovym pokrytiyem ochen' udobnyye.)

    His new glasses with anti-glare coating are very comfortable. (Illustrates "очки" in a possessive structure, describing features in a modern context.)

  • В музее я увидел старинный окуляр из оптики Ньютона. (V muzeye ya uvidel starinnyy okulyar iz optiki Nyutona.)

    In the museum, I saw an antique eyeglass lens from Newton's optics. (Demonstrates "окуляр" in a historical or scientific context, highlighting its technical usage.)

  • Дети часто ломают очки во время игр. (Deti chasto lomayut ochki vo vremya igr.)

    Children often break their glasses during play. (Shows "очки" in a plural form with verbs, in a familial or everyday scenario.)

  • Купите очки для вождения, чтобы избежать ослепления от фар. (Kupite ochki dlya vozdeniya, chtoby izbezhat oslepleniya ot far.)

    Buy driving glasses to avoid being blinded by headlights. (Example of "очки" in a specific functional context, with prepositional phrases.)

Meaning: A single lens for optical devices (less common for everyday use).
Translation(s) & Context:
  • окуляр - Applied in specialized fields like photography or telescopes; avoid for general "eyeglass" unless specifying a single component.
Usage Examples:
  • Через окуляр телескопа можно увидеть далёкие звёзды. (Cherez okulyar teleskopa mozhno uvidet dalyokiye zvyozdy.)

    Through the eyeglass lens of the telescope, you can see distant stars. (Highlights "окуляр" in an instrumental context.)

  • Этот окуляр нуждается в очистке для лучшего фокуса. (Etot okulyar nuzhdayetsya v ochistke dlya luchshego fokusa.)

    This eyeglass lens needs cleaning for better focus. (Shows "окуляр" with adjectives and verbs in a maintenance scenario.)

Russian Forms/Inflections:

"Очки" is a plural-only noun in modern Russian (feminine, third declension) and does not have a singular form in everyday usage. It follows standard plural noun inflections. "Окуляр" is a masculine noun that inflects regularly.

Form Очки (Plural Noun) Окуляр (Masculine Noun)
Nominative очки окуляр
Genitive очков окуляра
Dative очкам окуляру
Accusative очки окуляр
Instrumental очками окуляром
Prepositional очках окуляре

Note: "Очки" is invariable in number and does not change for gender, making it straightforward for beginners.

Russian Synonyms/Antonyms:

  • Synonyms: линзы (linzy - lenses, more general for contact lenses); оптика (optika - optics, broader term)
  • Synonyms: (For окуляр) объектив (ob"yektiv - objective lens, in photography)
  • Antonyms: None directly applicable, as these are nouns describing objects rather than qualities.

Brief note: "Линзы" often implies contact lenses, which is a subtle difference from "очки" for framed glasses.

Related Phrases:

  • очки для чтения (ochki dlya chteniya) - Reading glasses; used for near-vision correction in daily activities.
  • солнечные очки (solnechnyye ochki) - Sunglasses; common for outdoor protection against UV rays.
  • окуляр микроскопа (okulyar mikroskopa) - Microscope eyepiece; refers to the lens in scientific equipment.

Usage Notes:

When translating "eyeglass" to Russian, "очки" is the most accurate and versatile choice for everyday contexts, as it directly corresponds to glasses worn for vision correction. Use "окуляр" only for technical or singular lens references to avoid confusion. Note the plural nature of "очки", which has no singular equivalent in common usage, so always treat it as plural in sentences. In formal writing, pair it with appropriate adjectives for specificity, and be mindful of regional variations—e.g., in some dialects, "очки" might imply older styles, but it's universally understood.

Common Errors:

  • Error: Treating "очки" as singular and using it with singular verbs, e.g., incorrectly saying "Очка есть" instead of "Очки есть". Correct: "Очки есть" (There are glasses). Explanation: "Очки" is always plural, so verbs and adjectives must agree in plural form to match Russian grammar rules.
  • Error: Confusing "очки" with "линзы" and using them interchangeably. Correct: Use "линзы" for contact lenses only. Explanation: This can lead to misunderstandings in contexts like optometry discussions.
  • Error: Mispronouncing the stress in "очки", placing it on the wrong syllable. Correct Pronunciation: /ˈoʧkʲi/ with stress on the first syllable. Explanation: Incorrect stress can make the word harder to understand in fast speech.

Cultural Notes:

In Russian culture, "очки" often symbolize intellect or age, as seen in literature and media (e.g., characters like professors wearing glasses). Historically, eyeglasses have been associated with education and science in Russia, dating back to the 18th-century reforms under Peter the Great, who promoted Western optical technologies. This cultural connotation can add depth to conversations about vision care.

Related Concepts:

  • зрение (zreniye - vision)
  • оптика (optika - optics)
  • линзы (linzy - lenses)