Verborus

EN RU Dictionary

достаточно Primary Russian translation

Russian Translation(s) & Details for 'enough'

English Word: enough

Key Russian Translations:

  • достаточно [dɐˈstatəʂnə] - [Adverb, Informal, Used in everyday contexts to indicate sufficiency]
  • достаточный [dɐˈstatəʂnɨj] - [Adjective, Formal, Used to describe something as sufficient in quality or quantity]
  • хватит [ˈxvatʲɪt] - [Interjection, Informal, Used when answering commands or expressing that something is enough, e.g., to stop an action]

Frequency: Medium (commonly used in daily conversations, literature, and media, but not as ubiquitous as basic words like "yes" or "no")

Difficulty: B1 (Intermediate, based on CEFR; requires understanding of context and basic grammar, though "достаточно" as an adverb is straightforward, while inflected forms like "достаточный" may pose challenges for beginners)

Pronunciation (Russian):

достаточно: [dɐˈstatəʂnə]

Note on достаточно: The stress falls on the third syllable ("sta"), which is a common point of difficulty for English speakers due to Russian's variable stress patterns. The "щ" sound is a soft, palatalized "sh" sound.

достаточный: [dɐˈstatəʂnɨj]

Note on достаточный: Similar to "достаточно," the stress is on the third syllable, and the adjective ending "-ый" softens the pronunciation, affecting the final consonant.

хватит: [ˈxvatʲɪt]

Note on хватит: The initial "х" is a guttural sound like the Scottish "loch," and the word is often used emphatically in spoken Russian.

Audio: []

Meanings and Usage:

Meaning 1: Sufficient quantity or degree (as an adverb)
Translation(s) & Context:
  • достаточно - Used in informal and formal contexts to express that something is adequate, often in everyday situations like shopping or discussions.
Usage Examples:
  • У меня достаточно времени, чтобы закончить работу.

    I have enough time to finish the work.

  • Эта еда достаточно вкусная для ужина.

    This food is enough tasty for dinner.

  • Достаточно дождя сегодня, чтобы полить сад.

    There's enough rain today to water the garden.

  • Я заработал достаточно денег за месяц.

    I've earned enough money in a month.

  • Достаточно просто улыбнуться, и день улучшится.

    It's enough to just smile, and the day will improve.

Meaning 2: Sufficient in quality or as an adjective
Translation(s) & Context:
  • достаточный - Used in formal writing or speech to describe adequacy, such as in reports or academic contexts.
Usage Examples:
  • Эта сумма достаточная для покрытия расходов.

    This amount is enough to cover the expenses.

  • У него достаточный опыт в этой области.

    He has enough experience in this field.

  • Достаточный уровень знаний необходим для экзамена.

    An enough level of knowledge is necessary for the exam.

  • Эта книга предоставляет достаточный обзор темы.

    This book provides enough overview of the topic.

  • Достаточный отдых помогает восстановить силы.

    Enough rest helps to restore energy.

Meaning 3: Expressing cessation or limit (as an interjection)
Translation(s) & Context:
  • хватит - Used informally in commands or to stop something, often in interpersonal interactions.
Usage Examples:
  • Хватит шутить, пора работать!

    Enough joking, it's time to work!

  • Хватит есть, иначе заболеешь.

    Enough eating, or you'll get sick.

  • Хватит дождя, давай пойдём домой.

    Enough rain, let's go home.

  • Хватит спорить, давайте найдём компромисс.

    Enough arguing, let's find a compromise.

  • Хватит ждать, пора действовать.

    Enough waiting, it's time to act.

Russian Forms/Inflections:

Depending on the translation, word forms vary based on Russian grammar rules. "Достаточно" is an adverb and does not inflect; it remains unchanged in all contexts.

"Достаточный" is an adjective and follows standard Russian adjective declension patterns, which are regular. Below is a table for its nominative forms:

Case/Number Masculine Feminine Neuter Plural
Nominative достаточный достаточная достаточное достаточные
Genitive достаточного достаточной достаточного достаточных
Dative достаточному достаточной достаточному достаточным

"Хватит" is an interjection or verb form and does not inflect in its interjective use, but as a verb (from "хватить"), it conjugates irregularly in other contexts (e.g., present tense: хватит, хватим, etc.).

Russian Synonyms/Antonyms:

  • Synonyms:
    • вполне (vpolne) - Often interchangeable with "достаточно" but implies "quite" or "fully" in more neutral contexts.
    • достаточно (as above, but can be synonymous with itself in variations).
    • полно (polno) - Used informally, similar to "enough" in a casual sense.
  • Antonyms:
    • недостаточно (nedostatochno) - Directly opposite, meaning "not enough."
    • мало (malo) - Meaning "little" or "few," contrasting with sufficiency.

Related Phrases:

  • хватит с меня (khavit s menya) - Meaning: That's enough for me; often used to express saturation or limit in personal contexts.
  • достаточно для всех (dostatochno dlya vsekh) - Meaning: Enough for everyone; used in discussions about resources or sharing.
  • в достаточной мере (v dostatochnoy mere) - Meaning: To a sufficient extent; a formal phrase for emphasizing adequacy in professional settings.

Usage Notes:

Choose "достаточно" for adverbial uses when expressing quantity or degree, as it directly mirrors the English "enough" in casual speech. "Достаточный" is better for adjectival descriptions, especially in formal writing, where it must agree in gender, number, and case with the noun it modifies. "Хватит" is more idiomatic for commands or interruptions, similar to "stop" in English. Be mindful of context: in Russian, these words can imply emotional tone, so "хватит" might sound abrupt. For learners, start with "достаточно" due to its simplicity, and practice inflections for adjectives like "достаточный" to avoid grammatical errors.

Common Errors:

  • Error: Using "достаточно" as an adjective (e.g., saying "достаточно дом" instead of "достаточный дом"). Correct: "Достаточный дом" (Enough house). Explanation: "Достаточно" is an adverb and cannot modify nouns directly; always use the adjectival form and decline it properly.

  • Error: Overusing "хватит" in formal contexts (e.g., in a business email). Correct: Use "достаточно" instead. Explanation: "Хватит" is informal and can come across as rude; reserve it for spoken, casual interactions.

  • Error: Misplacing stress in pronunciation, e.g., stressing the wrong syllable in "достаточно." Correct: [dɐˈstatəʂnə] with stress on "sta." Explanation: Incorrect stress can lead to misunderstandings, as Russian relies heavily on prosody.

Cultural Notes:

In Russian culture, expressions like "хватит" often reflect a direct communication style, rooted in historical influences from Slavic traditions where efficiency and practicality are valued. For instance, in everyday life, Russians might use "достаточно" to emphasize modesty or contentment, aligning with cultural norms that discourage excess, as seen in proverbs like "Хватит и на том" (Enough is as good as a feast).

Related Concepts:

  • много (much/many)
  • мало (little/few)
  • избыточно (excessive)
  • необходимый (necessary)