enthrone
Russian Translation(s) & Details for 'enthrone'
English Word: enthrone
Key Russian Translations:
- короновать [kɐrɐˈnovətʲ] - [Formal, used in historical or ceremonial contexts]
- возвести на престол [vɐzˈvʲesʲtʲɪ na ˈprʲestəl] - [Formal, Idiomatic, often in literary or narrative descriptions]
Frequency: Low (This word and its translations are not commonly used in everyday conversation; they appear primarily in historical, literary, or formal texts.)
Difficulty: B2 (Intermediate, as it involves formal vocabulary and understanding of Russian verb conjugations and idiomatic expressions; learners at this level should grasp it with some practice.)
Pronunciation (Russian):
короновать: [kɐrɐˈnovətʲ]
Note on короновать: The stress falls on the third syllable ("no"), which is a common feature in Russian verbs ending in -овать. Be mindful of the soft sign (ʲ) indicating palatalization.
возвести на престол: [vɐzˈvʲesʲtʲɪ na ˈprʲestəl]
Note on возвести на престол: This is a phrase rather than a single word, so pronunciation varies by context; the stress on "ве" in возвести is key, and "престол" has stress on the first syllable.
Audio: []
Meanings and Usage:
To install a monarch or elevate someone to a position of power
Translation(s) & Context:
- короновать - Used in formal contexts for crowning a king or queen, often in historical narratives or ceremonies.
- возвести на престол - Applied in broader idiomatic contexts, such as literary descriptions of enthronement, emphasizing ascension to power.
Usage Examples:
-
В 1547 году Ивана Грозного короновали в Успенском соборе.
In 1547, Ivan the Terrible was enthroned in the Assumption Cathedral.
-
Церемония возведения на престол нового императора была грандиозной.
The ceremony of enthroning the new emperor was grand.
-
В исторических романах часто описывают, как королей коронуют с помощью священных реликвий.
In historical novels, it's often described how kings are enthroned using sacred relics.
-
После революции никто не был возведен на престол в России.
After the revolution, no one was enthroned in Russia.
-
Современные фильмы иногда изображают, как героев коронуют в фантастических мирах.
Modern films sometimes depict heroes being enthroned in fantastical worlds.
Metaphorical use (e.g., to elevate someone to a position of authority)
Translation(s) & Context:
- возвести на престол - Used metaphorically in modern contexts, such as business or politics, to mean promoting someone to a leadership role.
Usage Examples:
-
Компания возвела молодого менеджера на престол CEO.
The company enthroned the young manager as CEO.
-
В этой книге автора возводят на престол литературных гениев.
In this book, the author is enthroned among literary geniuses.
Russian Forms/Inflections:
Both key translations are verbs or verb phrases. "Короновать" is a first-conjugation verb, while "возвести на престол" involves the verb "возвести," which is irregular. Below is a conjugation table for "короновать" as an example; "возвести" has its own irregularities noted separately.
Form | Present Tense | Past Tense | Future Tense |
---|---|---|---|
I (я) | короную | короновал(а) | закороную |
You (ты) | коронуешь | короновал(а) | закоронуешь |
He/She/It | коронует | короновал(а) | закоронует |
We | коронуем | короновали | закоронуем |
You (вы) | коронуете | короновали | закоронуете |
They | коронуют | короновали | закоронуют |
For "возвести," it is an irregular verb: Present: возвожу, возводишь, etc.; Past: возвел(а); Future: возведу. The phrase "на престол" remains invariant. Nouns like "престол" (throne) decline as a masculine noun: Nominative - престол, Genitive - престола, etc.
Russian Synonyms/Antonyms:
- Synonyms:
- интронировать (intronirovat') - More religious connotation, used for ecclesiastical enthronement.
- возводить (vozvodit') - General term for elevating, but less formal.
- Antonyms:
- лишить трона (lishit' trona) - To deprive of the throne.
- свергнуть (svergnut') - To overthrow.
Related Phrases:
- короновать короля - (To enthrone the king; used in historical contexts to describe royal ceremonies.)
- возвести на трон - (To enthrone on the throne; a variant phrase emphasizing the act of ascension.)
- царская коронация - (Royal enthronement; refers to the full ceremony of crowning.)
Usage Notes:
"Enthrone" corresponds most closely to "короновать" in formal, historical contexts, but "возвести на престол" is preferred for idiomatic or narrative uses in Russian. Be aware of the formal register—avoid these in casual speech. Grammatically, both are verbs that require appropriate conjugation based on tense and subject. When choosing between translations, use "короновать" for literal crowning and "возвести на престол" for metaphorical elevation, as the latter fits broader contexts like business promotions.
Common Errors:
- Mistake: Using "короновать" in everyday contexts, e.g., saying "Я короную друга" instead of a more neutral verb. Correct: Use "возвести" for metaphorical senses to avoid sounding overly dramatic. Explanation: Russian speakers might find this pretentious; opt for simpler verbs like "назначить" in informal settings.
- Mistake: Incorrect conjugation, e.g., saying "коронуетс" instead of "коронует." Correct: "Он коронует" (He enthrones). Explanation: Pay attention to verb endings, as Russian conjugation is highly inflectional and errors can alter meaning.
Cultural Notes:
In Russian culture, terms like "короновать" evoke the history of the Russian monarchy, such as the coronations of tsars in the Kremlin. This reflects Russia's imperial past and Orthodox traditions, where enthronement often involved religious rituals. Understanding this adds depth to literary works like those of Tolstoy, where such events symbolize power and destiny.
Related Concepts:
- престол (throne)
- корона (crown)
- император (emperor)
- революция (revolution)