Verborus

EN RU Dictionary

флаг Primary Russian translation

Russian Translation(s) & Details for 'ensign'

English Word: ensign

Key Russian Translations:

  • флаг (/flak/) - [Neutral, commonly used for flags or banners]
  • прапорщик (/prapɐrʲˈʂɨk/) - [Formal, military context, often used in official or historical discussions]

Frequency: Medium (The word is moderately common in everyday language for the flag meaning, but less so for the military rank.)

Difficulty: B1 for 'флаг' (Intermediate, as it involves basic noun inflections); B2 for 'прапорщик' (Upper-Intermediate, due to its specific military connotations and irregular inflections)

Pronunciation (Russian):

флаг: /flak/ (The 'ф' is pronounced like 'f' in "fun", and the stress is on the first syllable.)

Note on флаг: Be cautious with the hard 'л' sound, which can be tricky for English speakers used to softer 'l' sounds. Variations in regional accents may soften it slightly.

прапорщик: /prapɐrʲˈʂɨk/ (The 'щ' is a palatalized 'sh' sound, similar to 'shch' in "fresh cheese", with stress on the third syllable.)

Note on прапорщик: The palatalization in 'рʲ' can be challenging; practice with native speakers to master the rapid consonant clusters.

Audio: []

Meanings and Usage:

Meaning 1: A flag or banner, often symbolizing a group, nation, or organization.
Translation(s) & Context:
  • флаг - Used in general contexts like national symbols or everyday items, such as in descriptions of events or displays.
Usage Examples:
  • На здании школы висит национальный флаг.

    On the school building, the national flag is hanging.

  • Во время парада флаг развевается на ветру.

    During the parade, the flag is waving in the wind.

  • Флаг этой страны имеет три цвета.

    The flag of this country has three colors.

  • Они подняли флаг на вершине горы.

    They raised the flag at the top of the mountain.

Meaning 2: A military rank, equivalent to a junior officer in the navy or army.
Translation(s) & Context:
  • прапорщик - Typically used in formal, military, or historical contexts, such as in discussions of armed forces or biographies.
Usage Examples:
  • Прапорщик Иванов командовал отрядом во время операции.

    Ensign Ivanov commanded the squad during the operation.

  • В русской армии прапорщик — это младший офицерский чин.

    In the Russian army, ensign is a junior officer rank.

  • Он был произведен в прапорщики после успешной службы.

    He was promoted to ensign after successful service.

  • Прапорщик должна носить специальные знаки различия.

    An ensign must wear special insignia.

  • В исторических фильмах прапорщик часто изображается как храбрый лидер.

    In historical films, an ensign is often depicted as a brave leader.

Russian Forms/Inflections:

For 'флаг' (a masculine noun):

Case Singular Plural
Nominative флаг флаги
Genitive флага флагов
Dative флагу флагам
Accusative флаг флаги
Instrumental флагом флагами
Prepositional флаге флагах

For 'прапорщик' (a masculine noun with irregular inflections in some forms):

Case Singular Plural
Nominative прапорщик прапорщики
Genitive прапорщика прапорщиков

Both words follow standard Russian noun declension patterns but 'прапорщик' has some irregularities in genitive and other cases due to its historical roots.

Russian Synonyms/Antonyms:

  • Synonyms:
    • флаг - стяг (more poetic or archaic for flag)
    • прапорщик - младший лейтенант (a related but slightly higher rank, used in modern contexts)
  • Antonyms:
    • For флаг: None direct, but could contrast with "знамя врага" (enemy banner) in context.
    • For прапорщик: Генерал (general, as an opposite rank hierarchy)

Related Phrases:

  • Национальный флаг - National flag; Used in patriotic contexts to refer to a country's official symbol.
  • Поднять флаг - To raise the flag; Common in ceremonial or military events.
  • Прапорщик на борту - Ensign on board; A phrase from naval terminology, indicating rank in a ship context.
  • Флаг победы - Flag of victory; Refers to symbolic flags in historical events like WWII.

Usage Notes:

'Ensign' as 'флаг' directly corresponds to a neutral, everyday object in Russian, but ensure to use the correct case based on sentence structure to avoid grammatical errors. For 'прапорщик', it's more formal and specific to military contexts, so avoid using it in casual conversations. When choosing between translations, opt for 'флаг' in general discussions and 'прапорщик' only in historical or official settings. Note that Russian nouns require gender agreement, so adjectives and verbs must align (e.g., masculine for both words).

Common Errors:

  • Mistake: Using 'флаг' in the wrong case, e.g., saying "Я вижу флаг" when it should be "Я вижу флага" in genitive contexts.
    Correct: "Я вижу флаг" is fine for nominative, but in phrases like "цвет флага" (color of the flag), use genitive "флага". Explanation: Russian requires case agreement, which English speakers often overlook.
  • Mistake: Confusing 'прапорщик' with 'лейтенант' and using it interchangeably.
    Correct: 'Прапорщик' is a specific junior rank; use 'младший лейтенант' for similar but distinct roles. Explanation: Overgeneralization of military terms can lead to inaccuracy in formal writing.

Cultural Notes:

In Russian culture, 'флаг' often carries strong patriotic symbolism, especially the Russian national flag, which was historically linked to the Soviet era and now represents national pride. 'Прапорщик' evokes images of historical military figures from Imperial Russia, symbolizing duty and hierarchy in a way that resonates with Russia's martial traditions.

Related Concepts:

  • знамя (banner)
  • офицер (officer)
  • символика (symbolism)