Verborus

EN RU Dictionary

economical

Экономичный Primary Russian translation

Russian Translation(s) & Details for 'economical'

English Word: economical

Key Russian Translations:

  • Экономичный [jɪkɐˈnɔmʲɪnɨj] - [Formal, Adjective, Used in general contexts such as business or everyday efficiency]
  • Бережливый [bʲɪrʲɪˈʐlʲɪvɨj] - [Informal, Adjective, Used in personal or household contexts emphasizing frugality]

Frequency: Medium - This word and its translations are commonly encountered in everyday Russian, especially in discussions about finance, resources, and efficiency, but not as basic as everyday adjectives.

Difficulty: B2 - Intermediate level per CEFR; learners should have a grasp of adjective forms and basic economic vocabulary. For "экономичный", it's B2; for "бережливый", it's slightly easier at B1 due to its more colloquial use.

Pronunciation (Russian):

Экономичный: [jɪkɐˈnɔmʲɪnɨj]

Note on Экономичный: The stress is on the third syllable ("nɔm"), and the 'й' sound at the end can soften in fast speech. Pay attention to the palatalized 'нʲ' for accurate pronunciation.

Бережливый: [bʲɪrʲɪˈʐlʲɪvɨj]

Note on Бережливый: The 'ж' sound is soft and rolled, common in Russian adjectives; variations in informal speech may drop the final 'ый' in rapid conversation.

Audio: []

Meanings and Usage:

Meaning 1: Relating to being efficient with resources, money, or time (e.g., thrifty or cost-effective)
Translation(s) & Context:
  • Экономичный - Used in formal contexts like business reports or product descriptions to describe something that saves resources.
  • Бережливый - Used in informal, everyday situations, such as family discussions about saving money.
Usage Examples:
  • Экономичный автомобиль помогает снизить расходы на топливо. (An economical car helps reduce fuel expenses.)

    Translation: An economical car helps reduce fuel expenses. (This example shows the adjective in a practical, technological context.)

  • В нашей семье мы стараемся вести бережливый образ жизни, чтобы сэкономить на повседневных покупках. (In our family, we try to lead a thrifty lifestyle to save on everyday purchases.)

    Translation: In our family, we try to lead a thrifty lifestyle to save on everyday purchases. (Illustrates informal, personal usage.)

  • Экономичный подход к использованию энергии стал нормой в современном мире. (An economical approach to energy use has become the norm in the modern world.)

    Translation: An economical approach to energy use has become the norm in the modern world. (Demonstrates abstract, societal application.)

  • Бережливый человек всегда планирует покупки заранее, чтобы избежать ненужных трат. (A thrifty person always plans purchases in advance to avoid unnecessary spending.)

    Translation: A thrifty person always plans purchases in advance to avoid unnecessary spending. (Shows the word in a behavioral context.)

  • Эта модель телефона экономичная, но при этом функциональная. (This phone model is economical yet functional.)

    Translation: This phone model is economical yet functional. (Highlights comparison in consumer contexts.)

Meaning 2: Sparing or not wasteful in a broader sense (e.g., in language or actions)
Translation(s) & Context:
  • Экономичный - Applied in professional settings, like efficient communication.
  • Бережливый - Less common here, but used in educational or motivational contexts.
Usage Examples:
  • В переговорах важно быть экономичным в словах, чтобы не раскрывать лишней информации. (In negotiations, it's important to be economical with words to avoid revealing unnecessary information.)

    Translation: In negotiations, it's important to be economical with words to avoid revealing unnecessary information. (Example of metaphorical usage.)

  • Бережливый подход к времени позволяет достичь большего за день. (A thrifty approach to time allows you to achieve more in a day.)

    Translation: A thrifty approach to time allows you to achieve more in a day. (Shows extension to time management.)

Russian Forms/Inflections:

Both "экономичный" and "бережливый" are adjectives in Russian, which follow standard adjectival inflections. Russian adjectives agree in gender, number, and case with the nouns they modify. They have short and long forms, but the long form is more common in modern usage.

Form Экономичный (for masculine noun) Бережливый (for masculine noun)
Masculine Singular Nominative Экономичный Бережливый
Feminine Singular Nominative Экономичная Бережливая
Neuter Singular Nominative Экономичное Бережливое
Plural Nominative Экономичные Бережливые
Genitive Case (e.g., of the economical one) Экономичного (m.), Экономичной (f.) Бережливого (m.), Бережливой (f.)

Note: These adjectives are regular and follow the standard pattern for hard-stem adjectives. There are no irregular forms.

Russian Synonyms/Antonyms:

  • Synonyms:
    • Сберегательный - More financial-focused, often used in banking contexts.
    • Рациональный - Emphasizes logical efficiency, with a slight overlap in resource management.
  • Antonyms:
    • Расточительный - Implies wasteful spending.
    • Безрассудный - Suggests reckless or extravagant behavior.

Related Phrases:

  • Экономичный расход - Economic consumption (Refers to efficient use of resources, e.g., in energy contexts).
  • Быть бережливым в тратах - To be thrifty with expenses (A common phrase for personal finance advice).
  • Экономичный вариант - Economical option (Used when comparing products or choices).

Usage Notes:

"Экономичный" is the most direct translation for "economical" in formal or technical contexts, aligning closely with efficiency in resources. In contrast, "бережливый" is better for informal, everyday scenarios involving personal frugality. English users should note that Russian adjectives must agree in gender, number, and case with the noun they describe, which has no direct equivalent in English. Choose "экономичный" for business or scientific discussions and "бережливый" for relational or domestic ones to ensure natural phrasing.

Common Errors:

  • Error: Using "экономичный" without proper agreement, e.g., saying "экономичный машина" instead of "экономичная машина" for a feminine noun like "машина" (car).

    Correct: Экономичная машина. Explanation: Russian adjectives must match the noun's gender; here, "машина" is feminine, so the adjective ends in "ая".

  • Error: Confusing "бережливый" with "экономичный" in formal contexts, leading to overly casual language.

    Correct: Use "экономичный" in professional settings. Explanation: "Бережливый" sounds too personal or moralistic in business talks, where "экономичный" is more neutral and precise.

Cultural Notes:

In Russian culture, concepts like "бережливый" often tie into historical values of resourcefulness during challenging times, such as the Soviet era, where frugality was a necessity. This can add a layer of moral connotation, implying not just efficiency but also wisdom in daily life, which might not be as pronounced in English usage.

Related Concepts:

  • Эффективный
  • Сберегательный
  • Рационализация