dustbin
Russian Translation(s) & Details for 'dustbin'
English Word: dustbin
Key Russian Translations:
- мусорное ведро [/muˈsornəje ˈvʲedrə/] - [Formal, Common in everyday contexts]
Frequency: Medium (This word and its Russian equivalents are commonly encountered in daily life, such as in household or urban settings, but not as ubiquitous as basic vocabulary like "hello".)
Difficulty: A1 (Beginner; the vocabulary is straightforward for English speakers learning Russian, involving basic nouns and adjectives, with minimal irregular forms.)
Pronunciation (Russian):
мусорное ведро: /muˈsornəje ˈvʲedrə/ (The stress falls on the second syllable of "мусорное" and the first of "ведро". The 'р' is rolled, which is typical in Russian.)
Note on мусорное ведро: Be mindful of the soft sign (ь) in "ведро", which softens the preceding consonant and affects pronunciation. In fast speech, vowels may reduce.
Audio: []
Meanings and Usage:
A container for household waste or trash.
Translation(s) & Context:
- мусорное ведро - Used in formal or standard contexts to refer to an indoor or outdoor bin for disposing of waste, similar to a British English "dustbin".
Usage Examples:
-
Пожалуйста, вынеси мусорное ведро на улицу. (Please take out the dustbin to the street.)
English Translation: Please take out the dustbin to the street.
-
В кухне стоит новое мусорное ведро для переработки. (In the kitchen, there's a new dustbin for recycling.)
English Translation: In the kitchen, there's a new dustbin for recycling. This shows the word in a domestic, eco-friendly context.
-
Мусорное ведро переполнено, нужно опорожнить его. (The dustbin is overflowing; it needs to be emptied.)
English Translation: The dustbin is overflowing; it needs to be emptied. Here, it demonstrates use in a practical, urgent scenario.
-
В парке установили дополнительные мусорные ведра для посетителей. (In the park, they installed additional dustbins for visitors.)
English Translation: In the park, they installed additional dustbins for visitors. This example highlights public usage.
-
Не забудь закрыть мусорное ведро, чтобы не привлекать животных. (Don't forget to close the dustbin to avoid attracting animals.)
English Translation: Don't forget to close the dustbin to avoid attracting animals. This illustrates a safety or preventive context.
Russian Forms/Inflections:
"Мусорное ведро" is a noun phrase consisting of an adjective ("мусорное") and a neuter noun ("ведро"). Russian nouns and adjectives inflect based on case, number, and gender. "Ведро" is a neuter noun in the second declension, which follows regular patterns, while "мусорное" agrees with it in gender, number, and case.
Case | Singular | Plural (if applicable) |
---|---|---|
Nominative | мусорное ведро | мусорные ведра |
Genitive | мусорного ведра | мусорных вёдер |
Dative | мусорному ведру | мусорным вёдрам |
Accusative | мусорное ведро | мусорные ведра |
Instrumental | мусорным ведром | мусорными вёдрами |
Prepositional | мусорном ведре | мусорных вёдрах |
Note: The adjective "мусорное" changes to agree with the noun. This is a regular inflection, making it straightforward for beginners.
Russian Synonyms/Antonyms:
- Synonyms:
- корзина для мусора (basket for trash; more informal and often used for smaller bins)
- мусорка (trash can; colloquial and slightly informal, with a diminutive connotation)
- Antonyms:
- чистота (cleanliness; conceptual opposite, not a direct synonym)
Related Phrases:
- Вынеси мусорное ведро - (Take out the dustbin; a common imperative phrase for household chores.)
- Мусорное ведро переполнено - (The dustbin is overflowing; used to describe a full state.)
- Разделить мусор в ведре - (Sort the trash in the dustbin; related to recycling practices.)
Usage Notes:
In Russian, "мусорное ведро" directly corresponds to the British English "dustbin" and is preferred in formal or written contexts, while "мусорка" might be used in casual speech. It's important to note the gender and case agreements, as Russian requires adjectives to match nouns. For English speakers, remember that Russian waste-related vocabulary often emphasizes environmental awareness in modern usage. When choosing between translations, opt for "мусорное ведро" in standard situations and "корзина для мусора" for indoor settings.
Common Errors:
- Mistake: Using "мусор ведро" without the adjective, thinking it's sufficient like in English.
Correct: "Мусорное ведро" – The adjective is necessary for clarity and grammatical agreement. Explanation: Russian requires descriptive modifiers for specificity, unlike English where "dustbin" stands alone. - Mistake: Incorrect case usage, e.g., saying "в мусорное ведро" when "в мусорном ведре" is needed for prepositional case.
Correct: Adjust based on sentence structure. Explanation: English learners often overlook case changes, which can lead to confusion in context.
Cultural Notes:
In Russian culture, proper waste management, including the use of "мусорное ведро," has gained prominence due to environmental campaigns. Historically, during the Soviet era, public dustbins were symbolic of communal responsibility, reflecting collectivist values. Today, they often feature in discussions about recycling, aligning with global eco-trends.
Related Concepts:
- переработка (recycling)
- мусор (trash)
- экология (ecology)