dock
Russian Translation(s) & Details for 'dock'
English Word: dock
Key Russian Translations:
- причал /prʲɪˈt͡ɕal/ - [Formal, Noun; commonly used in nautical contexts]
- док /dok/ - [Informal, Noun; often refers to a dry dock or industrial setting]
- причалить /prʲɪt͡ɕəˈlʲitʲ/ - [Formal, Verb; used when describing the action of docking a vessel]
Frequency: Medium (The word and its translations appear regularly in everyday language, especially in contexts like travel, shipping, and descriptions of ports, but not as common as basic vocabulary.)
Difficulty: A2 (Beginner; straightforward for English speakers due to cognates and simple grammar, but verb forms like 'причалить' may require basic familiarity with Russian conjugation.)
Pronunciation (Russian):
причал: /prʲɪˈt͡ɕal/ (The 'ч' is a voiceless palatal fricative, similar to 'ch' in 'church', but softer.)
док: /dok/ (Pronounced like the English 'dock', with a hard 'k' sound at the end.)
причалить: /prʲɪt͡ɕəˈlʲitʲ/ (Stress on the third syllable; the 'ить' ending is typical for infinitive verbs and may vary in spoken forms.)
Note on причал: Be mindful of the soft sign (ь) which affects pronunciation, making the preceding consonant palatalized.
Audio: []
Meanings and Usage:
Meaning 1: A structure extending into water for mooring ships (Noun)
Translation(s) & Context:
- причал - Used in formal or nautical descriptions, such as in ports or harbors.
- док - Applied in industrial or repair contexts, like a dry dock for ships.
Usage Examples:
-
Корабль подошел к причалу в порту. (The ship approached the dock in the port.)
English: The ship approached the dock in the port.
-
Моряки привязали лодку к причалу. (The sailors tied the boat to the dock.)
English: The sailors tied the boat to the dock. (This shows the noun in a simple possessive structure.)
-
Причал был поврежден штормом. (The dock was damaged by the storm.)
English: The dock was damaged by the storm. (Illustrates use in a descriptive, past-tense sentence.)
-
В доке ремонтируют большие суда. (In the dock, they repair large vessels.)
English: In the dock, they repair large vessels. (Highlights industrial context.)
Meaning 2: The act of bringing a vehicle or vessel to a stop at a specific point (Verb)
Translation(s) & Context:
- причалить - Used for ships or boats in formal, navigational language.
Usage Examples:
-
Капитан приказал причалить к берегу. (The captain ordered to dock at the shore.)
English: The captain ordered to dock at the shore. (Demonstrates imperative form in a command context.)
-
Яхта причалила в тихой бухте. (The yacht docked in a quiet bay.)
English: The yacht docked in a quiet bay. (Shows use with specific locations.)
-
Из-за ветра они не смогли причалить вовремя. (Due to the wind, they couldn't dock on time.)
English: Due to the wind, they couldn't dock on time. (Illustrates negation and adverbial phrases.)
-
Морские суда причаливают здесь ежедневно. (Naval ships dock here daily.)
English: Naval ships dock here daily. (Shows habitual action in present tense.)
Russian Forms/Inflections:
For nouns like 'причал' (masculine noun), it follows standard Russian declension patterns. 'Док' is often indeclinable in modern usage due to its borrowed status.
Case | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | причал | причалы |
Genitive | причала | причалов |
Dative | причалу | причалам |
Accusative | причал | причалы |
Instrumental | причалом | причалами |
Prepositional | причале | причалах |
For the verb 'причалить', it is a first-conjugation verb with regular patterns:
Tense/Form | Example |
---|---|
Infinitive | причалить |
Present (1st person singular) | причаливаю |
Past (masc. singular) | причалил |
Future | причалю |
'Док' as a noun is typically invariable in casual speech.
Russian Synonyms/Antonyms:
- Synonyms:
- пристань (similar to 'причал', but often implies a smaller landing; used interchangeably in some regions)
- набережная (more general, for a waterfront area)
- Antonyms:
- отчалить (to undock or set sail)
- глубина (depth, as in the opposite of a shallow docking area)
Related Phrases:
- Причал для яхт - (A dock for yachts; commonly used in recreational boating contexts.)
- Выйти из дока - (To leave the dock; refers to exiting a repair or mooring area.)
- Причалить к берегу - (To dock at the shore; a fixed phrase for safe mooring.)
Usage Notes:
'Причал' directly corresponds to the English 'dock' in nautical settings but is more specific to structures for mooring. Use 'док' for industrial contexts like shipyards. For verbs, 'причалить' is preferred in formal writing or speech, while informal conversations might use simpler alternatives. Be aware of Russian case requirements; for example, 'к причалу' (to the dock) uses the dative case. When choosing between translations, opt for 'причал' in everyday scenarios and 'причалить' for actions involving movement.
Common Errors:
- Mistake: Confusing 'причал' with 'причалить' by using the noun as a verb. Incorrect: *Я причал к берегу* (grammatically wrong). Correct: Я причалил к берегу (using the verb form). Explanation: Russian verbs must be conjugated properly; always check the infinitive and adjust for tense and person.
- Mistake: Forgetting declension, e.g., saying *на причал* instead of *на причале* in prepositional contexts. Incorrect: *Я был на причал* (wrong case). Correct: Я был на причале. Explanation: Russian nouns change based on case, which English speakers often overlook.
Cultural Notes:
In Russian culture, docks and harbors like those in St. Petersburg or Vladivostok often symbolize historical trade routes and naval prowess. For instance, 'причал' might evoke images from Russian literature, such as in works by Pushkin, where ports represent adventure and exploration. This nautical imagery is deeply tied to Russia's vast coastline and maritime history.
Related Concepts:
- порт (port)
- яхта (yacht)
- корабль (ship)