dig
Russian Translation(s) & Details for 'dig'
English Word: dig
Key Russian Translations:
- копать [ˈkopətʲ] - [Neutral, Commonly used for physical digging]
- рыть [ˈrɨtʲ] - [Neutral, Often used for digging with hands or tools, slightly more informal]
- выкапывать [vɨˈkapɨvətʲ] - [Neutral, Specific to digging something out]
Frequency: Medium (commonly used in everyday contexts related to physical activity)
Difficulty: A2-B1 (Beginner to Intermediate; varies slightly by specific translation and context)
Pronunciation (Russian):
копать: [ˈkopətʲ]
Note on копать: Stress falls on the first syllable. The 'o' is pronounced as a short, open vowel.
рыть: [ˈrɨtʲ]
Note on рыть: The 'ы' sound is unique to Russian, a vowel between 'i' and 'u'. Stress on the single syllable.
выкапывать: [vɨˈkapɨvətʲ]
Note on выкапывать: Stress on the second syllable. The prefix 'вы-' indicates completion of the action.
Audio: []
Meanings and Usage:
1. To physically dig (e.g., in soil or ground)
Translation(s) & Context:
- копать - General term for digging, used in most contexts involving tools or hands.
- рыть - Often implies a more intense or manual effort, such as digging a hole or trench.
Usage Examples:
-
Я копаю яму для дерева.
I am digging a hole for a tree.
-
Собака роет землю в саду.
The dog is digging the ground in the garden.
-
Мы копали землю весь день.
We were digging the ground all day.
2. To extract or unearth (e.g., dig something out)
Translation(s) & Context:
- выкапывать - Used when digging something out of the ground, like a treasure or root.
Usage Examples:
-
Мы выкопали старый сундук из земли.
We dug out an old chest from the ground.
-
Осенью нужно выкапывать картошку.
In autumn, you need to dig out potatoes.
Russian Forms/Inflections:
копать (Imperfective Verb): Regular verb with standard conjugation in present, past, and future tenses.
Person | Present Tense | Past Tense (M/F/N) |
---|---|---|
Я (I) | копаю | копал / копала / копало |
Ты (You, sing.) | копаешь | копал / копала / копало |
Он/Она/Оно (He/She/It) | копает | копал / копала / копало |
рыть (Imperfective Verb): Similar to копать but slightly less regular in past forms.
выкапывать (Imperfective Verb): Compound verb with prefix 'вы-', follows regular conjugation patterns but indicates completed action in perfective form (выкопать).
Russian Synonyms/Antonyms:
Synonyms:
- роить (less common, archaic)
- долбить (used for hard surfaces, more specific)
Note: 'копать' is more general, while 'долбить' implies breaking hard material.
Antonyms:
- засыпать (to fill in, to cover with earth)
- закрывать (to close up a hole)
Related Phrases:
- копать яму - to dig a hole (literal or figurative, e.g., to cause trouble for someone)
- рыть носом землю - to dig the ground with one’s nose (idiom: to be very eager or persistent)
- выкопать клад - to dig out a treasure (literal or metaphorical discovery)
Usage Notes:
- 'копать' is the most neutral and widely used term for digging and can be applied in most physical contexts.
- 'рыть' often implies a more hands-on or intense effort and is frequently used with animals or informal settings.
- 'выкапывать' specifically refers to the act of digging something out, often with a sense of completion or result.
- Be mindful of aspect: imperfective forms (копать, рыть) describe ongoing actions, while perfective forms (выкопать) indicate completed actions.
Common Errors:
- Error: Using 'рыть' in formal contexts or written language where 'копать' is more appropriate.
Incorrect: Мы рыли фундамент для дома.
Correct: Мы копали фундамент для дома.
Explanation: 'рыть' sounds more informal and is less suitable for structured or planned activities like digging a foundation. - Error: Forgetting to use the perfective form 'выкопать' when the action is completed.
Incorrect: Я копаю клад.
Correct: Я выкопал клад.
Explanation: Use perfective verbs to indicate a completed result.
Cultural Notes:
In Russian culture, the act of digging is often associated with rural life, gardening, or historical contexts like archaeology (e.g., digging for treasures or artifacts). The phrase "копать яму" (to dig a hole) can also be used idiomatically to mean creating trouble or problems for someone, reflecting a cultural nuance of indirect harm.
Related Concepts:
- лопата (shovel)
- земля (earth, soil)
- яма (hole, pit)