Verborus

EN RU Dictionary

diaphoresis

диафорез Primary Russian translation

Russian Translation(s) & Details for 'diaphoresis'

English Word: diaphoresis

Key Russian Translations:

  • диафорез [dʲi.ɐ.fɐˈrɛs] - [Medical term, Formal]
  • потливость [pɐˈtlʲivəstʲ] - [Informal, Everyday medical context]

Frequency: Low (Primarily used in professional medical settings; not common in daily conversation)

Difficulty: C1 (Advanced; requires familiarity with medical terminology and Russian grammar for correct usage)

Pronunciation (Russian):

диафорез: [dʲi.ɐ.fɐˈrɛs]

потливость: [pɐˈtlʲivəstʲ]

Note on диафорез: The stress falls on the third syllable; be cautious with the soft 'й' sound, which is a common challenge for English speakers. Pronunciation may vary slightly in fast speech.

Audio: []

Meanings and Usage:

Medical term for excessive sweating, often as a symptom of illness or physiological response.
Translation(s) & Context:
  • диафорез - Used in formal medical reports or discussions to describe profuse sweating related to conditions like fever or anxiety.
  • потливость - Applied in less formal contexts, such as general health conversations, to refer to sweating that may not be pathological.
Usage Examples:
  • У пациента наблюдается диафорез во время приступа.

    The patient is experiencing diaphoresis during the episode.

  • Диафорез может быть симптомом инфекционного заболевания.

    Diaphoresis can be a symptom of an infectious disease.

  • Врачи зафиксировали потливость как побочный эффект лекарства.

    Doctors noted diaphoresis as a side effect of the medication.

  • Интенсивная потливость, или диафорез, часто встречается у людей с гипертиреозом.

    Intense diaphoresis is commonly seen in people with hyperthyroidism.

  • Диафорез у ребенка указывает на возможную лихорадку.

    Diaphoresis in a child may indicate a possible fever.

Russian Forms/Inflections:

Both "диафорез" and "потливость" are masculine nouns in Russian, following standard declension patterns for third-declension nouns. "Диафорез" is a borrowed term and may have irregular forms in some contexts, while "потливость" is more regular.

Case Singular (диафорез) Singular (потливость) Plural (диафорез) Plural (потливость)
Nominative диафорез потливость диафорезы потливости
Genitive диафореза потливости диафорезов потливостей
Dative диафорезу потливости диафорезам потливостям
Accusative диафорез потливость диафорезы потливости
Instrumental диафорезом потливостью диафорезами потливостями
Prepositional диафорезе потливости диафорезах потливостях

Note: These nouns do not change for gender but follow case and number rules as shown.

Russian Synonyms/Antonyms:

  • Synonyms:
    • гипергидроз [gʲi.pʲɛr.ɡʲiˈdroz] - More specific to excessive sweating, often used interchangeably in medical texts.
    • выделение пота [vɨ.ɪˈdʲelʲə.nʲije ˈpota] - Literal phrase for sweat secretion, less formal.
  • Antonyms:
    • анорексия [ɐ.nɐˈrɛksʲɪ.jə] - Not a direct antonym, but refers to lack of sweating in some contexts; rarely used as such.

Related Phrases:

  • Симптомы диафореза - Symptoms of diaphoresis; used in medical diagnostics.
  • Повышенная потливость - Increased sweating; common in everyday health discussions.
  • Диафорез при лихорадке - Diaphoresis during fever; a phrase for describing fever-related symptoms.

Usage Notes:

In Russian, "диафорез" is a direct borrowing from English/Greek and is reserved for formal medical contexts, making it a precise equivalent to "diaphoresis." Use "потливость" for more general discussions to avoid sounding overly technical. Be mindful of case agreement in sentences, as Russian nouns must align with adjectives and verbs (e.g., "интенсивный диафорез" for "intense diaphoresis"). When choosing between translations, opt for "диафорез" in professional settings and "потливость" in casual conversations. Grammatical gender (masculine) affects agreement with modifiers.

Common Errors:

  • Mistake: Confusing "диафорез" with "диарея" (diarrhea), which sounds similar but means something entirely different.

    Correct: Диафорез - excessive sweating.

    Incorrect: Using "диарея" in a sweating context, e.g., "Пациент имеет диарею" instead of "диафорез."

    Explanation: This error stems from phonetic similarity; always double-check spelling and context in medical texts.

  • Mistake: Forgetting case changes, e.g., using nominative "диафорез" in a genitive context.

    Correct: Симптомы диафореза (genitive form).

    Incorrect: Симптомы диафорез.

    Explanation: Russian requires precise case usage for grammatical accuracy; English speakers often overlook this.

Cultural Notes:

"Диафорез" as a term reflects the influence of Western medical terminology on Russian healthcare, stemming from historical exchanges in science. In Russian culture, excessive sweating is often linked to traditional beliefs about health, such as in rural areas where it might be attributed to "evil eye" or environmental factors, though this is less common in modern urban contexts.

Related Concepts:

  • гипергидроз
  • лихорадка
  • симптомы