Verborus

EN RU Dictionary

denomination

Привет Primary Russian translation

Russian Translation(s) & Details for 'Hello'

English Word: Hello

Key Russian Translations:

  • Привет [prʲɪˈvʲet] - [Informal]
  • Здравствуйте [zdrɐˈstvujtʲe] - [Formal, Polite]
  • Алло [ɐˈlo] - [Used when answering the phone]

Frequency: High (All translations are commonly used in their respective contexts)

Difficulty: A1 (Beginner) for "Привет" and "Алло"; A2 (Elementary) for "Здравствуйте" due to pronunciation and formality nuance

Pronunciation (Russian):

Привет: [prʲɪˈvʲet]

Note on Привет: Stress falls on the second syllable. The "р" sound is rolled slightly.

Здравствуйте: [zdrɐˈstvujtʲe]

Note on Здравствуйте: This word can be challenging due to the cluster of consonants at the beginning. Practice breaking it into parts: "zdrast" + "vuyte". Stress is on the second syllable.

Алло: [ɐˈlo]

Audio: []

Meanings and Usage:

1. Greeting in Casual Situations
Translation(s) & Context:
  • Привет - Used among friends, peers, or in informal settings.
Usage Examples:
  • Привет, как дела?

    Hello, how are you?

  • Привет, ты дома?

    Hey, are you at home?

  • Привет всем!

    Hi everyone!

2. Greeting in Formal or Polite Situations
Translation(s) & Context:
  • Здравствуйте - Used in formal settings, with strangers, or to show respect (e.g., to teachers, elders, or in professional environments).
Usage Examples:
  • Здравствуйте, я хотел бы задать вопрос.

    Hello, I would like to ask a question.

  • Здравствуйте, добро пожаловать!

    Hello, welcome!

  • Здравствуйте, как я могу вам помочь?

    Hello, how can I help you?

3. Answering the Phone
Translation(s) & Context:
  • Алло - Used specifically when answering or making a phone call, neutral in tone.
Usage Examples:
  • Алло, кто это?

    Hello, who is this?

  • Алло, вы меня слышите?

    Hello, can you hear me?

  • Алло, это Иван?

    Hello, is this Ivan?

Russian Forms/Inflections:

Привет: This is an interjection and does not change form. It remains invariable regardless of context or number of people addressed.

Здравствуйте: This is a formal imperative form of the verb "здравствовать" (to be healthy). It changes based on formality and number of people addressed:

Form Usage
Здравствуйте Formal, addressing one or more people (plural/polite form)
Здравствуй Formal, addressing a single person (singular form, less common in modern usage)

Алло: This is a borrowed interjection and does not change form. It is used exclusively in phone conversations.

Russian Synonyms/Antonyms:

Synonyms:

  • Салют (Informal, similar to "Hey")
  • Добрый день (Formal, means "Good day")

Note: "Добрый день" is more specific to daytime greetings, while "Привет" and "Здравствуйте" are more general.

Antonyms:

  • Пока (Informal, means "Bye")
  • До свидания (Formal, means "Goodbye")

Related Phrases:

  • Привет, как дела? - "Hello, how are you?" (Common informal greeting)
  • Здравствуйте, чем могу помочь? - "Hello, how can I help?" (Formal, often used in service contexts)
  • Алло, это ты? - "Hello, is that you?" (Common on the phone)

Usage Notes:

  • "Привет" is strictly informal and should not be used with strangers, elders, or in professional settings.
  • "Здравствуйте" is the safe choice in most formal or unfamiliar situations. It conveys respect and politeness.
  • "Алло" is context-specific and should only be used when answering or calling someone on the phone. Using it in person would be inappropriate.
  • Unlike English "Hello," which is neutral, Russian greetings are highly dependent on formality and context. Choosing the wrong greeting can seem rude or overly familiar.

Common Errors:

  • Error: Using "Привет" in formal situations. Example of error: Saying "Привет" to a teacher or boss. Correct usage: Use "Здравствуйте" instead.
  • Error: Mispronouncing "Здравствуйте" by skipping consonants. Example of error: Saying "Zdravte" instead of "Zdravstvuyte". Correct usage: Practice the full cluster "zdrast" to sound natural.
  • Error: Using "Алло" in face-to-face greetings. Example of error: Saying "Алло" when meeting someone in person. Correct usage: Reserve "Алло" for phone calls only.

Cultural Notes:

In Russian culture, greetings are an important marker of respect and social hierarchy. Using the formal "Здравствуйте" when meeting someone for the first time or in a professional context shows politeness. Russians may also accompany greetings with a handshake (for men) or a nod. Informal greetings like "Привет" are often paired with a smile or casual tone among friends.

Related Concepts:

  • Доброе утро (Good morning)
  • Добрый вечер (Good evening)
  • Пока (Bye, informal)