Verborus

EN RU Dictionary

Привет Primary Russian translation

Russian Translation(s) & Details for 'Hello'

English Word: Hello

Key Russian Translations:

  • Привет [prʲɪˈvʲet] - [Informal]
  • Здравствуйте [zdrɐˈstvujtʲe] - [Formal, Polite]
  • Алло [ɐˈlo] - [Informal, Used when answering the phone]

Frequency: High

Difficulty: A1 (Beginner) for "Привет" and "Алло"; A2 (Elementary) for "Здравствуйте"

Pronunciation (Russian):

Привет: [prʲɪˈvʲet]

Note on Привет: The stress is on the second syllable. The 'р' is rolled slightly.

Здравствуйте: [zdrɐˈstvujtʲe]

Note on Здравствуйте: This word can be challenging due to the cluster of consonants at the beginning. The stress is on the second syllable.

Алло: [ɐˈlo]

Audio: []

Meanings and Usage:

1. General Greeting:
Translation(s) & Context:
  • Привет - Used in casual, informal settings among friends or peers.
  • Здравствуйте - Used in formal or polite situations, such as addressing strangers, elders, or in professional settings.
Usage Examples:
  • Привет, как дела?

    Hello, how are you?

  • Здравствуйте, я рад вас видеть.

    Hello, I am glad to see you.

  • Привет, ты дома?

    Hey, are you at home?

2. Answering the Phone:
Translation(s) & Context:
  • Алло - Specifically used when answering the phone, informal tone.
Usage Examples:
  • Алло, кто это?

    Hello, who is this?

  • Алло, ты меня слышишь?

    Hello, can you hear me?

Russian Forms/Inflections:

Привет: This is an interjection and does not inflect. It remains unchanged regardless of context.

Здравствуйте: This is a polite imperative form of the verb "здравствовать" (to be healthy). It does not inflect further in greetings but is tied to formal address.

Алло: This is a loanword used as an interjection and does not inflect.

Russian Synonyms/Antonyms:

Synonyms for Привет:

  • Салют (Informal, less common)
  • Хай (Slang, very informal)

Synonyms for Здравствуйте:

  • Добрый день (Formal, means "Good day")
  • Доброе утро (Formal, means "Good morning")

Antonyms: None, as greetings do not typically have direct opposites. However, "До свидания" (Goodbye) can be considered a conversational counterpart.

Related Phrases:

  • Привет, как дела? - "Hello, how are you?" (Common informal greeting)
  • Здравствуйте, чем могу помочь? - "Hello, how can I help you?" (Formal, often used in customer service)
  • Алло, это ты? - "Hello, is that you?" (Used on the phone)

Usage Notes:

  • "Привет" is strictly informal and should not be used in formal or professional settings.
  • "Здравствуйте" is the safest choice when addressing someone you don’t know or in a respectful context. It conveys politeness and respect.
  • "Алло" is exclusively used when answering the phone and would sound odd in face-to-face greetings.
  • Unlike English "Hello," which is neutral in tone, Russian greetings are highly context-dependent, and choosing the wrong one can signal disrespect or awkwardness.

Common Errors:

  • Error: Using "Привет" with a teacher, boss, or stranger.

    Correct Usage: Use "Здравствуйте" in formal situations. For example, say "Здравствуйте, Иван Иванович" instead of "Привет, Иван Иванович."

    Explanation: "Привет" implies familiarity, and using it inappropriately can come across as rude.

  • Error: Mispronouncing "Здравствуйте" by skipping consonants or stressing the wrong syllable.

    Correct Usage: Practice the consonant cluster [zdr] and stress the second syllable: [zdrɐˈstvujtʲe].

    Explanation: Native speakers may not understand if the word is mispronounced significantly.

Cultural Notes:

In Russian culture, greetings are an important indicator of respect and social hierarchy. Using "Здравствуйте" with someone you don’t know well, or in a professional setting, shows politeness. Russians may also accompany greetings with a handshake (for men) or a nod, especially in formal contexts. Unlike in some English-speaking cultures, overly casual greetings like "Привет" are not appropriate with strangers or authority figures.

Related Concepts:

  • До свидания (Goodbye)
  • Добрый день (Good day)
  • Как дела? (How are you?)