Verborus

EN RU Dictionary

дорогой Primary Russian translation

Russian Translation(s) & Details for 'Dear'

English Word: dear

Key Russian Translations:

  • дорогой [dərɐˈɡoj] - [Formal/Informal, Masculine, Used in affectionate or respectful address]
  • дорогая [dərɐˈɡaja] - [Formal/Informal, Feminine, Used in affectionate or respectful address]
  • милый [ˈmilɨj] - [Informal, Masculine, Often used in romantic or close personal contexts]
  • милая [ˈmilaja] - [Informal, Feminine, Often used in romantic or close personal contexts]

Frequency: High (commonly used in both formal and informal contexts)

Difficulty: A2-B1 (Beginner to Intermediate; varies slightly based on gender agreement and context)

Pronunciation (Russian):

дорогой: [dərɐˈɡoj]

Note on дорогой: Stress falls on the second syllable. The 'r' is rolled, and the final 'oj' sounds like 'oy' in 'boy.'

дорогая: [dərɐˈɡaja]

Note on дорогая: Similar to 'дорогой,' but with a feminine ending '-aya.'

милый: [ˈmilɨj]

Note on милый: Stress on the first syllable. The 'ы' sound is unique to Russian, like a short 'i' with a darker tone.

милая: [ˈmilaja]

Audio: []

Meanings and Usage:

1. Affectionate Address (e.g., to a loved one)
Translation(s) & Context:
  • дорогой/дорогая - Used for addressing someone close, like a spouse or family member, in a loving or respectful way.
  • милый/милая - More intimate, often used between romantic partners or to children.
Usage Examples:
  • Дорогой, ты дома?

    Dear, are you home?

  • Милая, я скучал по тебе.

    Dear, I missed you.

  • Дорогая мама, спасибо за всё.

    Dear Mom, thank you for everything.

2. Formal or Polite Address (e.g., in letters or speeches)
Translation(s) & Context:
  • дорогой/дорогая - Commonly used in formal correspondence or to address someone respectfully.
Usage Examples:
  • Дорогой Иван Иванович, приглашаем Вас...

    Dear Ivan Ivanovich, we invite you...

  • Дорогие друзья, добро пожаловать!

    Dear friends, welcome!

Russian Forms/Inflections:

The Russian adjectives дорогой/дорогая and милый/милая change based on gender, number, and case. Below is an example for дорогой (masculine nominative) in different forms:

Case Masculine (Sg) Feminine (Sg) Neuter (Sg) Plural
Nominative дорогой дорогая дорогое дорогие
Genitive дорогого дорогой дорогого дорогих
Dative дорогому дорогой дорогому дорогим

Note: Similar patterns apply to милый/милая, with adjustments for stem vowel changes in some forms.

Russian Synonyms/Antonyms:

Synonyms for дорогой/милый (in affectionate contexts):

  • любимый (beloved, often stronger emotionally)
  • родной (dear, native, often for family)

Antonyms:

  • чужой (stranger, alien)

Related Phrases:

  • Дорогой мой человек - "My dear person" (a very affectionate expression for someone close).
  • Милая улыбка - "Dear smile" (used to describe a sweet or charming smile).
  • Дорогие гости - "Dear guests" (a polite way to address visitors).

Usage Notes:

  • Gender Agreement: Always match the gender of the person you are addressing (e.g., 'дорогой' for men, 'дорогая' for women).
  • Formality: 'Дорогой/дорогая' can be used in both formal and informal settings, while 'милый/милая' is more intimate and informal.
  • Context Sensitivity: Using 'милый/милая' with strangers or in formal settings can be inappropriate or overly familiar.

Common Errors:

  • Gender Mismatch: English speakers often forget to adjust for gender, e.g., saying 'дорогой' to a woman. Correct form: 'дорогая.' Example of error: *Дорогой Анна (wrong); Correct: Дорогая Анна.
  • Overuse of милый: Using 'милый' in formal letters or with acquaintances can sound inappropriate. Reserve it for close relationships. Example of error: *Милый директор (wrong); Correct: Дорогой директор.

Cultural Notes:

In Russian culture, terms like 'дорогой' and 'милый' carry significant emotional weight. Addressing someone as 'дорогой' in a formal letter shows respect, while using 'милый' implies a deep personal connection. Russians often use such terms more frequently than English speakers might use "dear," especially in family or romantic contexts.

Related Concepts:

  • любовь (love)
  • нежность (tenderness)
  • уважение (respect)