Verborus

EN RU Dictionary

капрал Primary Russian translation

Russian Translation(s) & Details for 'Corporal'

English Word: corporal

Key Russian Translations:

  • капрал [ˈkaprəl] - [Formal, Military Rank]
  • ефрейтор [jɪˈfrʲejtər] - [Formal, Military Rank, Often used in Russian/Soviet military contexts]

Frequency: Low (Specific to military contexts)

Difficulty: B1 (Intermediate) for both translations due to specialized usage

Pronunciation (Russian):

капрал: [ˈkaprəl]

Note on капрал: Stress falls on the first syllable. Pronunciation is straightforward for English speakers due to phonetic similarity.

ефрейтор: [jɪˈfrʲejtər]

Note on ефрейтор: Stress on the second syllable. Pay attention to the soft 'р' sound, which is typical in Russian.

Audio: []

Meanings and Usage:

1. Military Rank (A non-commissioned officer rank)
Translation(s) & Context:
  • капрал - Used in historical or foreign military contexts, less common in modern Russian military terminology.
  • ефрейтор - Commonly used in Russian and Soviet military contexts to denote a rank just above private.
Usage Examples:
  • Он был повышен до капрала после года службы.

    He was promoted to corporal after a year of service.

  • Ефрейтор Иванов получил приказ от командира.

    Corporal Ivanov received an order from the commander.

  • В иностранных армиях капрал — это низший офицерский чин.

    In foreign armies, a corporal is the lowest non-commissioned officer rank.

  • Ефрейтор отвечает за дисциплину в своем отделении.

    The corporal is responsible for discipline in his squad.

  • Капрал в британской армии имеет две нашивки.

    A corporal in the British army wears two chevrons.

Russian Forms/Inflections:

капрал (kapral): Masculine noun, follows the second declension pattern for animate nouns.

Case Singular Plural
Nominative капрал капралы
Genitive капрала капралов
Dative капралу капралам
Accusative капрала капралов
Instrumental капралом капралами
Prepositional о капрале о капралах

ефрейтор (efreytor): Masculine noun, also follows the second declension for animate nouns.

Case Singular Plural
Nominative ефрейтор ефрейторы
Genitive ефрейтора ефрейторов
Dative ефрейтору ефрейторам
Accusative ефрейтора ефрейторов
Instrumental ефрейтором ефрейторами
Prepositional об ефрейторе об ефрейторах

Russian Synonyms/Antonyms:

Synonyms for капрал/ефрейтор:

  • младший сержант (slightly higher rank in some contexts)

Antonyms for капрал/ефрейтор:

  • генерал (general, much higher rank)
  • рядовой (private, lower rank)

Note: Synonyms and antonyms are limited due to the specific military nature of the term.

Related Phrases:

  • повысить до ефрейтора - "to promote to corporal" (used in military advancement contexts)
  • капрал британской армии - "corporal in the British army" (specifying foreign military context)
  • ефрейторские нашивки - "corporal's chevrons" (referring to rank insignia)

Usage Notes:

  • "капрал" is more commonly associated with foreign (especially Western) military ranks and is less frequent in modern Russian usage. It might appear in historical texts or translations.
  • "ефрейтор" is the standard term in Russian and Soviet military contexts, often seen in contemporary usage. It is more familiar to Russian speakers.
  • Both terms are strictly used in military contexts and are not interchangeable with civilian titles or ranks.

Common Errors:

  • Error: Using "капрал" in modern Russian military contexts. Correct Usage: Use "ефрейтор" when referring to a Russian military rank. For example, say "ефрейтор Иванов" instead of "капрал Иванов". Explanation: "капрал" sounds outdated or foreign in a Russian context.
  • Error: Mispronouncing "ефрейтор" by stressing the first syllable. Correct Usage: Stress the second syllable [jɪˈfrʲejtər]. Explanation: Incorrect stress can make the word sound unnatural to native speakers.

Cultural Notes:

In Russian culture, the rank of "ефрейтор" carries historical significance, especially in the context of the Soviet military. It was often a stepping stone to higher non-commissioned officer ranks and symbolized a soldier's first leadership responsibilities. The term may evoke associations with World War II or Soviet-era military narratives in literature and film.

Related Concepts:

  • сержант (sergeant)
  • рядовой (private)
  • воинское звание (military rank)