Verborus

EN RU Dictionary

contingency

непредвиденный случай Primary Russian translation

Russian Translation(s) & Details for 'Contingency'

English Word: contingency

Key Russian Translations:

  • непредвиденный случай [nʲɪprʲɪdvʲɪˈdʲenːɨj ˈslutʃaj] - [Formal, Often used in legal or planning contexts]
  • случайность [ˈslutʃajnəsʲtʲ] - [Neutral, General use for randomness or chance]
  • резервный план [rʲɪˈzʲervnɨj plan] - [Neutral, Refers to a backup plan]

Frequency: Medium (often encountered in formal or technical contexts)

Difficulty: B2 (Intermediate) for "непредвиденный случай" and "резервный план"; B1 (Lower Intermediate) for "случайность"

Pronunciation (Russian):

непредвиденный случай: [nʲɪprʲɪdvʲɪˈdʲenːɨj ˈslutʃaj]

Note on непредвиденный случай: Stress falls on the second syllable of "непредвиденный" and first syllable of "случай". The double "н" in "непредвиденный" is pronounced distinctly.

случайность: [ˈslutʃajnəsʲtʲ]

Note on случайность: Stress is on the first syllable. The soft "тʲ" at the end requires a palatalized pronunciation.

резервный план: [rʲɪˈzʲervnɨj plan]

Audio: []

Meanings and Usage:

1. An Unexpected Event or Emergency
Translation(s) & Context:
  • непредвиденный случай - Used in formal contexts, often for unforeseen events or emergencies in planning or legal documents.
Usage Examples:
  • Мы должны быть готовы к любому непредвиденному случаю.

    We must be prepared for any unforeseen contingency.

  • В договоре есть пункт о непредвиденных случаях.

    There is a clause in the contract about contingencies.

  • Непредвиденный случай может изменить наши планы.

    An unforeseen contingency might change our plans.

2. Randomness or Chance
Translation(s) & Context:
  • случайность - Refers to something happening by chance, often in everyday or philosophical discussions.
Usage Examples:
  • Наша встреча была чистой случайностью.

    Our meeting was a pure contingency.

  • В жизни много случайностей, которые нельзя предсказать.

    There are many contingencies in life that cannot be predicted.

3. Backup Plan or Provision
Translation(s) & Context:
  • резервный план - Refers to a contingency plan or backup strategy.
Usage Examples:
  • У нас есть резервный план на случай неудачи.

    We have a contingency plan in case of failure.

  • Резервный план помог нам избежать проблем.

    The contingency plan helped us avoid issues.

  • Всегда полезно иметь резервный план.

    It’s always useful to have a contingency plan.

Russian Forms/Inflections:

непредвиденный случай (Noun Phrase):

"непредвиденный" is an adjective that agrees with "случай" (masculine noun). "случай" declines as a second-declension masculine noun.

Case Singular Plural
Nominative непредвиденный случай непредвиденные случаи
Genitive непредвиденного случая непредвиденных случаев
Dative непредвиденному случаю непредвиденным случаям
Accusative непредвиденный случай непредвиденные случаи
Instrumental непредвиденным случаем непредвиденными случаями
Prepositional о непредвиденном случае о непредвиденных случаях

случайность (Feminine Noun): Regular first-declension noun, declines predictably.

резервный план (Noun Phrase): "резервный" is an adjective agreeing with "план" (masculine noun). Declines similarly to "непредвиденный случай".

Russian Synonyms/Antonyms:

Synonyms for "непредвиденный случай":

  • чрезвычайная ситуация
  • нештатная ситуация

Note: "чрезвычайная ситуация" often implies a more severe emergency, while "нештатная ситуация" is used in technical contexts.

Synonyms for "случайность":

  • совпадение
  • случай

Antonyms for "случайность":

  • закономерность
  • предсказуемость

Related Phrases:

  • на случай непредвиденных обстоятельств - "In case of unforeseen circumstances" (common in formal agreements).
  • случайность или закономерность? - "Coincidence or pattern?" (used in discussions about probability).
  • иметь резервный план - "To have a contingency plan" (common in strategic planning).

Usage Notes:

  • "непредвиденный случай" is the most formal and widely used translation for "contingency" in contexts like contracts or emergency planning. It is less common in casual speech.
  • "случайность" is more general and often used when referring to randomness or chance rather than a specific emergency.
  • "резервный план" specifically refers to a backup or contingency plan and should not be used for unforeseen events themselves.
  • Be mindful of adjective-noun agreement in Russian when using phrases like "непредвиденный случай" or "резервный план".

Common Errors:

  • Error: Using "случайность" in formal contexts like contracts. Wrong: "В договоре учитывается случайность." Correct: "В договоре учитывается непредвиденный случай." (Explanation: "случайность" implies randomness and is inappropriate for formal unforeseen events.)
  • Error: Misusing "резервный план" to mean an unforeseen event. Wrong: "Это был резервный план." Correct: "Это был непредвиденный случай." (Explanation: "резервный план" means a backup plan, not the event itself.)

Cultural Notes:

In Russian culture, planning for "непредвиденные случаи" (unforeseen contingencies) is often emphasized in both personal and professional contexts due to historical unpredictability and bureaucratic systems. The concept of having a "резервный план" is deeply ingrained, especially in business and travel.

Related Concepts:

  • чрезвычайное положение (state of emergency)
  • риск (risk)
  • подготовка (preparation)