colour
Russian Translation(s) & Details for 'Colour'
English Word: Colour (Color - US variant)
Key Russian Translations:
- цвет [tsvet] - [Neutral, Most Common]
- окраска [okˈraska] - [Often used for shade or tint, Slightly Formal]
- тон [ton] - [Specific to shade or tone, Neutral]
Frequency: High (especially for "цвет")
Difficulty: A1 (Beginner) for "цвет"; B1 (Intermediate) for "окраска" and "тон" due to nuanced usage
Pronunciation (Russian):
цвет: [tsvet]
Note on цвет: The initial "ц" is a unique Russian sound, similar to "ts" in "cats". Stress is on the single syllable.
окраска: [okˈraska]
Note on окраска: Stress falls on the second syllable ("крас").
тон: [ton]
Audio: []
Meanings and Usage:
1. General concept of color (hue or pigmentation)
Translation(s) & Context:
- цвет - Used for general color references (e.g., color of objects, abstract concepts).
Usage Examples:
Какой у тебя любимый цвет?
What is your favorite color?
Цвет неба сегодня очень красивый.
The color of the sky today is very beautiful.
Этот цвет тебе очень идёт.
This color suits you very well.
2. Shade, tint, or specific coloring
Translation(s) & Context:
- окраска - Refers to shade, tint, or the act of coloring (e.g., paint, dye).
- тон - Used for tone or subtle shade differences (often in art or design).
Usage Examples:
Окраска стен изменилась после ремонта.
The color of the walls changed after the renovation.
Этот тон идеально подходит для картины.
This shade is perfect for the painting.
Russian Forms/Inflections:
цвет (Noun, Masculine, Inanimate):
Case | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | цвет | цвета |
Genitive | цвета | цветов |
Dative | цвету | цветам |
Accusative | цвет | цвета |
Instrumental | цветом | цветами |
Prepositional | о цвете | о цветах |
окраска (Noun, Feminine, Inanimate): Declines as a regular feminine noun ending in "-а".
тон (Noun, Masculine, Inanimate): Declines as a regular masculine noun ending in a consonant.
Russian Synonyms/Antonyms:
Synonyms for цвет:
- оттенок (shade, nuance)
- колер (color, often in technical contexts)
Note: "оттенок" often implies a subtle difference in color, while "колер" is more technical or archaic.
Antonyms:
- бесцветность (colorlessness)
Related Phrases:
- цвет кожи - skin color
- яркий цвет - bright color
- менять окраску - to change color (often figurative, e.g., chameleon)
- тон голоса - tone of voice (figurative use of "тон")
Usage Notes:
- "цвет" is the most versatile and frequently used term for "colour" in Russian. It applies to most general contexts.
- "окраска" often implies a specific type of coloring (e.g., paint or natural tint) and can sound slightly formal or technical.
- "тон" is narrower in scope, focusing on shade or tone, and is common in artistic or nuanced discussions of color.
- Be mindful of grammatical gender when using adjectives with these nouns: "цвет" is masculine, "окраска" is feminine, and "тон" is masculine.
Common Errors:
- Error: Using "окраска" for general color references. Incorrect: "Какой у тебя любимый окраска?" Correct: "Какой у тебя любимый цвет?" Explanation: "окраска" is not used for abstract or personal preferences.
- Error: Misusing grammatical case after prepositions. Incorrect: "Я думаю о цвет." Correct: "Я думаю о цвете." Explanation: Prepositional case requires the ending "-е" for "цвет".
Cultural Notes:
In Russian culture, colors often carry symbolic meanings. For instance, red ("красный", derived from the same root as "красивый" meaning "beautiful") historically symbolizes beauty, power, and revolution (e.g., Red Square - Красная площадь). Understanding such connotations can enrich your use of color-related vocabulary.
Related Concepts:
- оттенок (shade)
- яркость (brightness)
- контраст (contrast)