Verborus

EN RU Dictionary

conspectus

конспект Primary Russian translation

Russian Translation(s) & Details for 'conspectus'

English Word: conspectus

Key Russian Translations:

  • конспект (/kɐnˈspʲɛkt/) - [Neutral, commonly used in educational contexts]
  • резюме (/rʲɪˈzʲumʲe/) - [Formal, often in professional or summary contexts]

Frequency: Medium (Frequently encountered in academic, educational, and professional settings, but not in everyday casual conversation)

Difficulty: B1 (Intermediate, as it involves understanding basic noun inflections and contextual usage; for 'резюме', it may be B2 due to its formal connotations)

Pronunciation (Russian):

конспект: /kɐnˈspʲɛkt/

резюме: /rʲɪˈzʲumʲe/

Note on конспект: The stress is on the second syllable; be mindful of the palatalized 'с' sound, which can be challenging for English speakers. Variations in regional accents may slightly alter vowel length.

Audio: []

Meanings and Usage:

Meaning 1: A summary or outline of a subject, often used in educational contexts.
Translation(s) & Context:
  • конспект - Used in academic settings for student notes or lecture summaries.
  • резюме - Applied in formal contexts like reports or professional overviews.
Usage Examples:
  • Я сделал конспект лекции по истории.

    I made a conspectus of the history lecture.

  • Её конспект был очень подробным и полезным для экзамена.

    Her conspectus was very detailed and useful for the exam.

  • В резюме статьи были выделены основные идеи.

    The conspectus of the article highlighted the main ideas.

  • Студенты часто делятся конспектами в библиотеке.

    Students often share conspectuses in the library.

  • Для презентации я подготовил краткое резюме проекта.

    For the presentation, I prepared a brief conspectus of the project.

Meaning 2: A comprehensive overview or survey of a topic.
Translation(s) & Context:
  • конспект - Informal educational context, emphasizing detailed notes.
  • резюме - More formal, such as in publications or reports.
Usage Examples:
  • Этот конспект охватывает всю историю русской литературы.

    This conspectus covers the entire history of Russian literature.

  • В резюме книги автор дал обзор ключевых событий.

    In the conspectus of the book, the author provided an overview of key events.

  • Профессор раздал студентам конспект по философии.

    The professor handed out a conspectus on philosophy to the students.

  • Мой конспект семинара включал диаграммы и цитаты.

    My conspectus of the seminar included diagrams and quotes.

  • Резюме отчёта было представлено на конференции.

    The conspectus of the report was presented at the conference.

Russian Forms/Inflections:

'Конспект' is a masculine noun in Russian, belonging to the second declension. It follows standard patterns for masculine nouns ending in a consonant. 'Резюме' is also neuter and largely invariable in modern usage.

Case/Number конспект (Singular) конспект (Plural)
Nominative конспект конспекты
Genitive конспекта конспектов
Dative конспекту конспектам
Accusative конспект конспекты
Instrumental конспектом конспектами
Prepositional конспекте конспектах

For 'резюме', it is typically invariable and does not change forms: резюме (in all cases).

Russian Synonyms/Antonyms:

  • Synonyms: обзор (/ɐbˈzof/), краткий обзор (/krɐtˈkʲij ɐbˈzof/) - 'Обзор' is more general and less detailed than 'конспект'.
  • Сжатый отчёт (/sʐɐtɨj ɐtˈt͡ɕɛt/) - Used for concise reports, similar to a formal conspectus.
  • Antonyms: детальный анализ (/dʲɪˈtalʲnɨj ɐˈnalʲiz/) - Implies a thorough, in-depth examination rather than a summary.
  • Полный текст (/ˈpolʲnɨj tɛkst/) - Refers to the full version, opposite of a condensed overview.

Related Phrases:

  • Сделать конспект - To make a conspectus (commonly used in studying contexts).
  • Краткое резюме - A brief conspectus (for summaries in professional settings).
  • Конспект лекции - Lecture conspectus (educational phrase highlighting notes from talks).

Usage Notes:

'Конспект' directly corresponds to 'conspectus' in educational contexts, emphasizing handwritten or summarized notes, while 'резюме' is more formal and akin to an executive summary. Use 'конспект' in informal or academic scenarios, such as student life, and reserve 'резюме' for professional documents. Be aware of grammatical gender: 'конспект' is masculine, affecting adjective agreements (e.g., "хороший конспект" for "good conspectus"). In spoken Russian, it's common in phrases like "сделать конспект" to mean quick note-taking.

Common Errors:

  • Error: Using 'конспект' interchangeably with 'резюме' in formal contexts. Correct: Резюме отчёта (Conspectus of the report). Incorrect: Конспект отчёта (which sounds too informal). Explanation: 'Резюме' is preferred for polished summaries to avoid sounding overly casual.
  • Error: Forgetting noun inflections, e.g., saying "в конспект" instead of "в конспекте". Correct: В конспекте (In the conspectus). Incorrect: В конспект. Explanation: Russian requires the prepositional case for locations, so always adjust based on context.

Cultural Notes:

In Russian culture, 'конспект' is deeply tied to the educational system, where students traditionally take detailed notes during lectures, reflecting a historical emphasis on rote learning and comprehensive study. This practice stems from Soviet-era pedagogy, symbolizing discipline and thoroughness in academia.

Related Concepts:

  • лекция
  • учебник
  • семинар