confess
Russian Translation(s) & Details for 'confess'
English Word: confess
Key Russian Translations:
- признаваться [prʲɪznɐˈvatʲsʲə] - [Informal, General Use]
- признаться [prʲɪzˈnatʲsʲə] - [Formal, Often in Specific Context]
- исповедоваться [ɪspɐˈvʲedəvətʲsʲə] - [Religious, Formal]
Frequency: Medium (commonly used in specific contexts like personal admissions or religious settings)
Difficulty: B1 (Intermediate) for "признаваться" and "признаться"; B2 (Upper-Intermediate) for "исповедоваться" due to religious connotations
Pronunciation (Russian):
признаваться: [prʲɪznɐˈvatʲsʲə]
Note on признаваться: Stress falls on the third syllable. The reflexive suffix "-ся" is common in Russian verbs and softens the pronunciation.
признаться: [prʲɪzˈnatʲsʲə]
Note on признаться: Stress on the second syllable. Often used in a completed action context (perfective aspect).
исповедоваться: [ɪspɐˈvʲedəvətʲsʲə]
Note on исповедоваться: Stress on the third syllable. Note the soft "в" sound, which is typical in Russian.
Audio: []
Meanings and Usage:
1. To admit something (general admission of fault or truth)
Translation(s) & Context:
- признаваться / признаться - Used for admitting personal feelings, mistakes, or truths in everyday contexts.
Usage Examples:
Я должен признаться, что был неправ.
I must confess that I was wrong.
Она призналась в своих чувствах.
She confessed her feelings.
Он признался в краже.
He confessed to the theft.
2. To confess in a religious context (to a priest)
Translation(s) & Context:
- исповедоваться - Specifically used in religious contexts for confessing sins to a priest.
Usage Examples:
Она пошла в церковь, чтобы исповедоваться.
She went to church to confess.
Исповедоваться перед священником - важная традиция.
Confessing to a priest is an important tradition.
Russian Forms/Inflections:
признаваться / признаться (verbs, reflexive, imperfective/perfective aspect pair):
Person | признаваться (Imperfective) | признаться (Perfective) |
---|---|---|
1st Singular (I) | признаюсь | признаюсь |
2nd Singular (You) | признаёшься | признаешься |
3rd Singular (He/She/It) | признаётся | признается |
Note: "признаваться" is used for ongoing or repeated actions, while "признаться" indicates a one-time or completed action.
исповедоваться (verb, reflexive, imperfective): Follows similar conjugation patterns but is less flexible in aspect usage.
Russian Synonyms/Antonyms:
Synonyms for "признаваться / признаться":
- сознаваться
- открываться
Note: "сознаваться" often implies admitting guilt, while "открываться" is more about revealing emotions.
Antonyms:
- отрицать
- скрывать
Related Phrases:
- признаться в любви - To confess one's love.
- признаться в ошибке - To confess a mistake.
- исповедоваться перед Богом - To confess before God (religious context).
Usage Notes:
- "признаваться" and "признаться" are the most versatile translations for "confess" and can be used in personal or legal contexts. However, "признаться" often implies a completed act.
- "исповедоваться" is strictly limited to religious confessions and should not be used in casual contexts.
- Pay attention to the reflexive suffix "-ся" in all forms, as it is grammatically required.
Common Errors:
- Error: Using "исповедоваться" in non-religious contexts. Incorrect: "Я исповедовался в любви." Correct: "Я признался в любви." (I confessed my love.)
- Error: Forgetting the reflexive "-ся" suffix. Incorrect: "Я признаю." Correct: "Я признаюсь."
Cultural Notes:
In Russian Orthodox tradition, "исповедоваться" (confession) is a significant sacrament, often tied to major religious holidays. Confessing sins to a priest is seen as a deeply personal and spiritual act, unlike the more casual use of "признаться" in everyday admissions.
Related Concepts:
- покаяние (repentance)
- вина (guilt)
- откровение (revelation)