Verborus

EN RU Dictionary

признаваться Primary Russian translation

Russian Translation(s) & Details for 'confess'

English Word: confess

Key Russian Translations:

  • признаваться [prʲɪznɐˈvatʲsʲə] - [Informal, General Use]
  • признаться [prʲɪzˈnatʲsʲə] - [Formal, Often in Specific Context]
  • исповедоваться [ɪspɐˈvʲedəvətʲsʲə] - [Religious, Formal]

Frequency: Medium (commonly used in specific contexts like personal admissions or religious settings)

Difficulty: B1 (Intermediate) for "признаваться" and "признаться"; B2 (Upper-Intermediate) for "исповедоваться" due to religious connotations

Pronunciation (Russian):

признаваться: [prʲɪznɐˈvatʲsʲə]

Note on признаваться: Stress falls on the third syllable. The reflexive suffix "-ся" is common in Russian verbs and softens the pronunciation.

признаться: [prʲɪzˈnatʲsʲə]

Note on признаться: Stress on the second syllable. Often used in a completed action context (perfective aspect).

исповедоваться: [ɪspɐˈvʲedəvətʲsʲə]

Note on исповедоваться: Stress on the third syllable. Note the soft "в" sound, which is typical in Russian.

Audio: []

Meanings and Usage:

1. To admit something (general admission of fault or truth)
Translation(s) & Context:
  • признаваться / признаться - Used for admitting personal feelings, mistakes, or truths in everyday contexts.
Usage Examples:
  • Я должен признаться, что был неправ.

    I must confess that I was wrong.

  • Она призналась в своих чувствах.

    She confessed her feelings.

  • Он признался в краже.

    He confessed to the theft.

2. To confess in a religious context (to a priest)
Translation(s) & Context:
  • исповедоваться - Specifically used in religious contexts for confessing sins to a priest.
Usage Examples:
  • Она пошла в церковь, чтобы исповедоваться.

    She went to church to confess.

  • Исповедоваться перед священником - важная традиция.

    Confessing to a priest is an important tradition.

Russian Forms/Inflections:

признаваться / признаться (verbs, reflexive, imperfective/perfective aspect pair):

Person признаваться (Imperfective) признаться (Perfective)
1st Singular (I) признаюсь признаюсь
2nd Singular (You) признаёшься признаешься
3rd Singular (He/She/It) признаётся признается

Note: "признаваться" is used for ongoing or repeated actions, while "признаться" indicates a one-time or completed action.

исповедоваться (verb, reflexive, imperfective): Follows similar conjugation patterns but is less flexible in aspect usage.

Russian Synonyms/Antonyms:

Synonyms for "признаваться / признаться":

  • сознаваться
  • открываться

Note: "сознаваться" often implies admitting guilt, while "открываться" is more about revealing emotions.

Antonyms:

  • отрицать
  • скрывать

Related Phrases:

  • признаться в любви - To confess one's love.
  • признаться в ошибке - To confess a mistake.
  • исповедоваться перед Богом - To confess before God (religious context).

Usage Notes:

  • "признаваться" and "признаться" are the most versatile translations for "confess" and can be used in personal or legal contexts. However, "признаться" often implies a completed act.
  • "исповедоваться" is strictly limited to religious confessions and should not be used in casual contexts.
  • Pay attention to the reflexive suffix "-ся" in all forms, as it is grammatically required.

Common Errors:

  • Error: Using "исповедоваться" in non-religious contexts. Incorrect: "Я исповедовался в любви." Correct: "Я признался в любви." (I confessed my love.)
  • Error: Forgetting the reflexive "-ся" suffix. Incorrect: "Я признаю." Correct: "Я признаюсь."

Cultural Notes:

In Russian Orthodox tradition, "исповедоваться" (confession) is a significant sacrament, often tied to major religious holidays. Confessing sins to a priest is seen as a deeply personal and spiritual act, unlike the more casual use of "признаться" in everyday admissions.

Related Concepts:

  • покаяние (repentance)
  • вина (guilt)
  • откровение (revelation)