Verborus

EN RU Dictionary

содержать Primary Russian translation

Russian Translation(s) & Details for 'Contain'

English Word: Contain

Key Russian Translations:

  • содержать [sədʲɪrˈʐatʲ] - [Formal, Used for contents or inclusion]
  • вмещать [vmʲɪˈɕːatʲ] - [Formal/Neutral, Used for capacity or holding]

Frequency: Medium (commonly used in written and spoken contexts)

Difficulty: B1 (Intermediate) for "содержать"; B2 (Upper-Intermediate) for "вмещать" due to nuanced usage

Pronunciation (Russian):

содержать: [sədʲɪrˈʐatʲ]

Note on содержать: Stress falls on the second syllable. The 'ж' sound is a voiced retroflex fricative, which may be challenging for non-native speakers.

вмещать: [vmʲɪˈɕːatʲ]

Note on вмещать: Stress on the second syllable. The 'щ' sound is a long, soft 'sh' sound, often difficult for English speakers.

Audio: []

Meanings and Usage:

1. To have or hold something within (physical or abstract)
Translation(s) & Context:
  • содержать - Often used for abstract contents, like information or ingredients (e.g., a document or food).
  • вмещать - Typically used for physical capacity or space (e.g., a container or room).
Usage Examples:
  • Этот документ содержит важную информацию.

    This document contains important information.

  • Банка содержит 500 граммов варенья.

    The jar contains 500 grams of jam.

  • Этот зал может вмещать до 200 человек.

    This hall can contain up to 200 people.

  • Его речь содержала много ошибок.

    His speech contained many mistakes.

  • Коробка вмещает только три книги.

    The box can contain only three books.

2. To restrain or control (emotions or actions)
Translation(s) & Context:
  • сдерживать - Used for controlling emotions or actions, though not a direct translation of "contain" in all contexts.
Usage Examples:
  • Он не мог сдерживать свой гнев.

    He couldn’t contain his anger.

  • Она пыталась сдерживать слёзы.

    She tried to contain her tears.

  • Нам нужно сдерживать свои эмоции на публике.

    We need to contain our emotions in public.

Russian Forms/Inflections:

содержать (Verb, Imperfective): Regular conjugation in present, past, and future tenses. Below is the present tense conjugation:

Person Form
Я (I) содержу
Ты (You, singular) содержишь
Он/Она/Оно (He/She/It) содержит
Мы (We) содержим
Вы (You, plural/formal) содержите
Они (They) содержат

вмещать (Verb, Imperfective): Similar regular conjugation pattern. Often used with accusative case for the object being contained.

Russian Synonyms/Antonyms:

Synonyms for содержать:

  • включать (to include)
  • иметь (to have, in some contexts)

Note: "включать" is often more specific to inclusion in a list or set, while "иметь" is broader and less precise for "contain."

Antonyms for содержать/вмещать:

  • выпускать (to release)
  • исключать (to exclude)

Related Phrases:

  • содержать в порядке - To keep in order (e.g., maintaining cleanliness or organization).
  • вмещать в себя - To hold within oneself (often used metaphorically for emotions or ideas).
  • содержать семью - To support a family (financially or otherwise).

Usage Notes:

  • "Содержать" is more versatile and can refer to both physical and abstract contents, whereas "вмещать" is typically limited to physical or spatial capacity.
  • Be mindful of the aspect: both verbs are imperfective, but perfective forms like "содержаться" or "вместить" may be needed in specific contexts (e.g., completed actions).
  • In formal writing, "содержать" is often preferred when discussing contents of documents or compositions.

Common Errors:

  • Error: Using "вмещать" for abstract contents. Incorrect: *Эта статья вмещает много идей.* Correct: Эта статья содержит много идей. (This article contains many ideas.) Explanation: "Вмещать" implies physical space, not abstract content.
  • Error: Forgetting case agreement. Incorrect: *Банка содержит варенье 500 грамм.* Correct: Банка содержит 500 граммов варенья. Explanation: After quantities, use the genitive case in Russian.

Cultural Notes:

In Russian, the verb "содержать" can also imply responsibility or maintenance, as in "содержать семью" (to support a family). This usage reflects cultural values around familial duty and is broader than the English "contain."

Related Concepts:

  • включать (to include)
  • хранить (to store)
  • ограничивать (to limit or confine)